Претрага

Број резултата: 37074
(poetic)
Align paragraphs
A A

You Do Not Have Very Good Character

You do not have very good character.
In the end, what can be done about it?
I love you with all your faults.
You nonetheless have some big ones.
 
Over nothing at all, you go into rages
that irritate and exasperate me.
But you have temper tantrums also
that press me to excuse you.
 
I have always dreamed of an angel,
but you truly changed that.
And just when I'm ready to damn you,
you claim that I could do worse.
So I end up with nothing more—nothing at all to say.
 
You do not have very good character.
In the end, what can be done about it?
Now I am resigned to it—
you can calmly break everything.
 
I have to put up with your little quirks
or suffer the worst injustices.
Nevertheless, it's more powerful than me.
I'm bored when you're not here.
 
When at times you make too much of a racket,
I become the laughingstock of the neighborhood.
Instead of saying hello to me when I approach,
all of our neighbors sneer in silence.
Ha! Ha! That's funny when you think about it.
 
You do not have very good character.
In the end, what can be done about it?
Now I'm used to it and I can put up with you,
and, besides, when I feel distraught,
I remember what consoles me:
with this character,
small flowers do not resist you
 
In any case, when it comes to me, I stay because I love you.
 
Align paragraphs
A A

On The Riviera

I've thought long and hard about what you told me last night
I've agonised over whether you were telling the truth
 
But I'm on the Riviera, with no reason to ruminate
Red wine in my hand; I'll be just fine
 
And I'm sailing the sea, look at that girl
This is my decision, there's no room for you
 
And I've tossed and turned, I've managed to escape
This is my decision, there's no room for you
 
I've foreseen the lonely days without your presence
I was once so sure that the world revolved around you
 
But I'm on the Riviera, with no reason to ruminate
Red wine in my hand; I'll be just fine
 
And I'm sailing the sea, look at that girl
This is my decision, there's no room for you
 
I've tossed and turned, I've managed to escape
This is my decision, there's no room for you
 
(instrumental)
 
And I'm sailing the sea, look at that girl
This is my decision, there's no room for you
 
And I've tossed and turned, I've managed to escape
This is my decision, there's no room for you
 
And I'm sailing the sea, oh look at me
Oh, this is my decision, there's no room for you
 
And I've tossed and turned, I've managed to escape
Oh, this is my decision, there's no room for you
 
(poetic)
A A

Carotid

Car car car, ot ot ot, id id id
Carotid,carotid,carotid
Ajdar,ajdar,ajdaaar
You are my color, you are my harmony.
You are my rainbow.
You are my carotid my lifeline.
Understand this you are my only love.
You are my lifes only fountain.
Car car car, ot ot ot, id id id
Carotid,carotid,carotid
Ajdar,ajdar,ajdaaar
Do you think you own me?
Why dont you call me my love understand me a little.
How i overarmed towards you.
Come step by step.
I am behind you.
Where are you my love.
Car car car, ot ot ot, id id id
Carotid,carotid,carotid
Ajdar,ajdar,ajdaaar
I came after the pouring rain.
7 days, 7 nights.
I make wish from god.
You are my carotid.
How are you?
They said someone who looks like that cannot make harm.
Believe me, I become happy and i loved you more.
You are my carotid,you are my carotid,you are my carotid.
You are my carotid,you are my carotid,you are my lifeline.
?????unkown to turkish to turkish speakers as well.
Remove this black cloud from me.
We got thirtsy for love with you.
You are my carotid.
My lifeline, my love and liver.
They are useless, artery,vein or aorta.
If you dont have carotid.
Hey,heey welcome new life.
Greetings even dough i have jealous people.
They say you can find Baghdad by asking.
How are you?
Everybody is curious about you.
When you are calling what are capillaries.
My carotid shaking.
My cellphone is ringing.
Car car car, ot ot ot, id id id
Carotid,carotid,carotid
Ajdar,ajdar,ajdaaar
 
(poetic)
Align paragraphs
A A

You Did Not Deserve

You did not deserve how I wronged you
but I want you to feel sorrow no longer,
and I would like you to return.
 
I cannot explain what happened.
No, I did not blame you
and your love was sincere.
 
I must forgive myself because I still love you.
Tonight, I realize that it was me who caused all the harm.
 
Our love obviously deserved much better—
so let's forget everything that separates us
and start over our love story.
 
~~~~~
 
I must forgive myself because I still love you.
Tonight, I realize that it was me who caused all the harm.
 
Our love obviously deserved much better—
so let's forget everything that separates us
and start over our love story—
when I awaken,
love...
 
A A

Born to Love

Pursuing an emotion
To the point where you find out
Where it is born and where it will go
 
And let it go with you
Beyond all the fears
That those who have already suffered have
 
And yes and no and then I don't know
 
We are born to love
To defend ourselves and dream
And change reality
 
And yes and no and then I don't know
 
There is a treasure to be found
A life to learn
Beyond the difficulties
 
And with you, I feel like
I'm freed from the fears
That those who have loved so much have
 
And yes and no and then I don't know
 
We are born to love
To defend ourselves and dream
And change reality
 
And yes and no and then I don't know
 
Our hands tighten
All that we are
Me and you
As seagulls fly
Beyond the barriers
Me and you
 
And yes and no and then I don't know
 
We are born to love
To defend ourselves and dream
And change reality
 
And yes and no and then I don't know
 
We were born to hear
Every heartbeat
And change reality
 
And yes and no and then I don't know
 
A A

Moja jedina (Ne postoji niko drugi)

Sećam se kad sam te upoznao, nisam želeo da padnem
Osetio sam da su mi se ruke tresle jer si izgledala tako prelepo
Sećam se kad si me poljubila, znao sam da si bila ona prava
I, oh, ruke su mi se tresle kada si svirala moju omiljenu pesmu
 
Ne znam zašto, ali svaki put kada te pogledam u oči
Vidim na hiljade zvezda padalica i da, volim te
Ne mogu da verujem da si svaku noć pored mene
 
Obećavam da ću ostati ovde do jutra
I podići te kada budeš padala
Kada kiša postane teška, kada ti bude dosta svega
Samo ću te oboriti sa nogu i popraviti te mojom ljubavlju
Moja jedina
Moja jedina
 
Reci mi kako to radiš
Jedva dišem sa tim osmehom koji imaš
Imaš najbolji deo mene i sve što zaista želim je da ti dam sebe celog
Reci mi kako to radiš, kako me vratiš
Vratiš nazad u život i onda zaustaviš otkucaje srca, ne mogu da podnesem to
 
Ne znam zašto, ali svaki put kada te pogledam u oči
Vidim na hiljade zvezda padalica i da, volim te
Ne mogu da verujem da si svaku noć pored mene
 
Brinuću se o tebi noću
Voleću te bez pogovora
Nedostajaćeš mi u oluji
Iako ima milion razloga da odustanem
Obećavam da ću ostati ovde do jutra
I podići te kada budeš padala
Kada kiša postane teška, kada ti bude dosta svega
Samo ću te oboriti sa nogu i popraviti te mojom ljubavlju
Moja jedina, ne postoji niko drugi
Moja jedina, ne postoji niko drugi
 
Ti si moja jedina
Jednostavno ne postoji niko drugi, ouh, uoh
Moja jedina
Jedina
 
A A

Ја сам дошла да те волим

Доста ми је да ми недостајеш
Желим да осетим твој парфем
Носим добре ствари у коферу
Поново се смејати
Да останем поред тебе
Права љубав
Се не заборавља, не
Иако даљина
Жели да ме збуни
 
Са тобом желим да дочекам зору
И да заједно гледамо залазак сунца
Твоје срце је свила
Која почиње да заводи
Твој загрљај је моја судбина
Твој поглед мој рај
Твој осмех ме испуњава животом
Чини да летим, да сањам
Ти си моја вера, моја друга половина
 
Ја сам дошла да те волим
Ти си као небо и море
Не желим да те оставим
Ја сам дошла да те волим
Наше уједињење, констелација
Један универзум страсти
Ја сам дошла да те волим
 
Срели смо се једне ноћи
И сада живим мислећи на тебе
Не знам шта ми говориш
Не знам шта ми се дешава
Али кунем ти се да нисам оваква
И у твом лету сам се изгубила
И на крају сам схватила
Моје очи су твоје, ја знам да сам те видела
Ја желим више
Желим магију у твојим устима
Желим више
И више не знам шта да радим ако одеш
 
Ја сам дошла да те волим
Наше уједињење, констелација
Један универзум страсти
Ја сам дошла да те волим
Ти си мој једини порок
Један универзум страсти
Ја сам дошла да те волим
Ја сам само дошла да те волим
(идем да те волим, идем да те волим, идем да те волим)
Ја сам дошла да те волим
 
A A

Ubija te polako

[Strofa 1]
Dogovorila si se sa mnom i sa tvojim društvom
Opet kasnim, mrzim kada moraš da me čekaš
Pokušao sam da budem džentlmen, napio sam se opet pre nego što sam stigao
Pokušao sam da ti nabavim prevoz, umorna si od mene
Znao sam da nećeš to dobro podneti
Hodala si milju u Luis Vuitton cipelama i sjebala ih
Znaš da su mi one omiljene
 
[Pred-Refren]
Ali oblačimo se i pretvaramo
Onda glumimo da smo opet dobro
Radim stvari koje ne mogu da branim
Čak i kad zadržavaš to u sebi
 
[Refren]
Zadržavaj u sebi, iako te ubija polako
Eksplozije, sakrivene kada smo na otvorenom
Nastavi da se smešiš dok ne bude kraj
Zadržavaj u sebi, iako te ubija polako
 
[Strofa 2]
Prepirke kojima nema kraja
Pljuješ me samo da bi 'začinila' razgovor
Tako mi je muka od tog prepucavanja
Ove svađe sa tobom počinju da se osećaju zarazno
Rekla si da nisam dobar za tebe
Pre nego što smo ušli kod tvojih roditelja
Onda nabaciš taj osmeh opet
I zgrabiš mi ruku iako mrziš to
 
[Pred-Refren]
Ali oblačimo se i pretvaramo
Onda glumimo da smo opet dobro
Radim stvari koje ne mogu da branim
Čak i kad zadržavaš to u sebi
 
[Refren]
Zadržavaj u sebi, iako te ubija polako
Eksplozije, sakrivene kada smo na otvorenom
Nastavi da se smešiš dok ne bude kraj
Zadržavaj u sebi, iako te ubija polako
 
[Post-Refren]
Oh, ali, ali to, neće, ali rekao sam
Držiš se, nadajući se da će prestati, ali neće
Oh, ali, ali to, neće, ali rekao sam
Držiš se, nadajući se da će prestati, ali neće
 
[Prelaz]
Zadržavaj u sebi, iako te ubija polako
Eksplozije, sakrivene kada smo na otvorenom
I nastavi da se smešiš dok ne bude kraj
Zadržavaj u sebi, iako te ubija polako
 
[Refren]
Zadržavaj u sebi, iako te ubija polako
(Oh, ali, ali to, neće, ali rekao sam
Držiš se, nadajući se da će prestati, ali neće)
Eksplozije, sakrivene kada smo na otvorenom
(Oh, ali, ali to, neće, ali rekao sam
Držiš se, nadajući se da će prestati, ali neće)
Nastavi da se smešiš dok ne bude kraj
(Oh, ali, ali to, neće, ali rekao sam
Držiš se, nadajući se da će prestati, ali neće)
Zadržavaj u sebi, iako te ubija polako
(Oh, ali, ali to, neće, ali rekao sam
Držiš se, nadajući se da će prestati, ali neće)
 
A A

Реге кумбија (Ако имаш патњу у души)

Ако имаш патњу у души
Допусти да ти кажем шта мислим
Не предај се, не губи се
Уживај у животу, не размишљај превише
 
Ако имаш патњу у души
Допусти да ти кажем шта мислим
Не предај се, не губи се
Уживај у животу, не размишљај превише
 
Кумбија
Гледај како је укусна
Како ужива
Мешај куковима лењивче
Не остај кући
Ако те румба провоцира
Као луда,
Да, господине, са укусом
 
Aj, aj aj aj aj, љубави
Ја не желим више да те гледам како патиш љубави
Остани са мном, ја ћу те забавити
 
Па ра ри ра ра ра
Па ра ри ра ра
Па ра ри ра ра ра
Па ра ри ра ра
 
Ако имаш патњу у души
Допусти да ти кажем шта мислим
Не предај се, не губи се
Уживај у животу, не размишљај превише
 
Не размишљај превише
 
Align paragraphs
A A

Завела ме је случајно

Завела ме је случајно
када сам то најмање очекивао
променила ме је
научила ме је да волим душом.
Ни њено тело, ни лепота
нису оно за чим лудим
већ оно што се налази у њеној глави
и у срцу, што је чини таквом женом...
 
Живот те изненађује,
изненађења ти живот приређује
за мене не постоје ружне жене
све зависи од кристала
кроз који их гледаш.
 
Заљубио сам се заиста
иако ми нико не верује
брига ме што други
стално говоре да је она ружна.
Није модел и није савршена,
али ме излуђује
то што је у њеној глави и у срцу,
што је чини таквом женом...
 
Живот те изненађује,
изненађења ти живот приређује
за мене не постоје ружне жене
све зависи од кристала кроз који их гледаш.
 
Живот те изненађује,
изненађења ти живот приређује
за мене не постоје ружне жене
иако је зову ружном
можда и јесте ружна
али је моја ружна (моје ружно паче)
и она је власница мог живота.
 
и она је власница мог живота...
 
Align paragraphs
A A

Bum bum daj daj

Bum daj, daj,
Bum daj, daj
Bum daj, daj,
Bum bum daj, daj
 
Slušaj, moja ljubavi
Ne znam da li osećaš
Već mi je vrućina
Ovde je vrelo
Kao biber koji gori u ustima
Kao loša geta
Način na koji me dodiruješ
Jer samo ti znaš kako da ljubiš moja usta
I shvatićeš šta sve izazivaš
 
Želim jedan poljubac
Daj, daj
Više od toga
Dobro ti znaš
Nikad ne prestaj
Nikad ne prestaj
Bum daj, daj
Bum daj, daj
 
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum bum daj, daj
 
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum bum daj, daj
 
(ja sam Rejkon, vođa)
Ja imam nešto za tebe zato dođi, dođi
Par tekilica mamice dođi, dođi, dođi
Ako govoriš o ljutom
Bolje da izdržiš
Na vreme nek ti Majte da
Nije rekla ne i ja sam primetio
Sa jednim pogledom, svu odeću sam joj skinuo
Nije pravila problem kada sam je pipao
I svidelo joj se ono što sam joj radio
 
Nije rekla ne i ja sam primetio
Sa jednim pogledom, svu odeću sam joj skinuo
Nije pravila problem kada sam je pipao
I onda bum bum daj, daj
Reci šta hoćeš...
 
Hoću jedan poljubac
daj, daj
Više od toga, dobro ti znaš
Nikad ne prestaj
Nikad ne prestaj
Bum daj, daj
Bum daj, daj
 
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum bum daj, daj
 
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum bum daj, daj
 
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum bum daj, daj
 
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum bum daj, daj
 
Ja sam Rejkon, vođa, hej, hej
Nemoj to da zaboraviš
Sa Majte Peroni
 
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum bum daj, daj
 
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum daj, daj
Bum bum daj, daj
 
A A

Неизбежно

Шта је дакле љубав? Дај ми дефиницију:
Хемијска комбинација или физичка привлачност, знаш ли ми ти рећи шта је,
Ако се заљубиш биће то укрштање осећања,
Неизбежно, не постоје објашњења и није јасно чак ни мени.
 
Љубављу зову када се запали тако да врелије не постоји,
Борити се је неизбежно, управо се и мени то дешава,
Љубављу зову ако узме све, али ти није важно јер
Знаш да је неизбежно и догодило се и мени, као и теби.
 
Неизбежно, чак и ако се затвориш у себе, крити се је бескорисно,
Знај, питање је времена, изненади те пре или касније, пре или касније.
 
Ово је љубав која мења сваки део тебе,
Завршити ту је неизбежно, дешава се управо мени,
Ово је љубав која учини да кунеш и будеш ван себе,
Неизбежно је проживети је потпуно и догодило се мени, као и теби.
 
И нема шта да се разуме, то је једноставна потреба, можда је одговор ту,
Ако изабереш да умреш, без отпора, то је у суштини зато што ти тако желиш.
 
Љубављу зову када се запали тако да врелије не постоји,
Борити се је неизбежно, управо се и мени то дешава,
Љубављу зову ако узме све, али ти није важно јер
Знаш да је неизбежно и догодило се и мени, као и теби.
 
A A

Boli biti čovek

[Strofa 1: P!nk]
Oh učiniš to da zvuči tako lepo čak i kada nije
Nisam birala, ali to je jedino što imamo
I ponekad postanem umorna od zaokupiranosti sopstvenim mislima
Ti si jedini ikada koji to zaustavi
 
[Refren: P!nk]
Bože kako boli biti čovek
Bez tebe ja bih gubila
Da, jednog dana ćemo se suočiti sa posledicama
Bože kako boli biti čovek
 
[Post-Refren: P!nk]
Ali imam tebe, tebe, tebe, tebe, tebe, hej (hej)
I ti imaš mene, mene, mene, mene, takođe
 
[Strofa 2: Khalid]
Kao da smo vezani pojasem pripremajući se za sudar
Kao da hodamo putem od razbijenog stakla
Sada ako porazimo sve šanse i budemo sami protiv sveta
Možeš računati na mene, znaš da ti čuvam leđa
 
[Refren: P!nk & Khalid]
Bože kako boli biti čovek
Bez tebe ja bih gubila
Da, jednog dana ćemo se suočiti sa posledicama
Bože kako boli biti čovek
 
[Post-Refren: P!nk]
Ali imam tebe, tebe, tebe, tebe, tebe, hej (hej)
I ti imaš mene, mene, mene, mene, takođe
Ali imam tebe, tebe, tebe, tebe, tebe, hej (hej)
I ti imaš mene, mene, mene, mene, takođe
 
[Prelaz: P!nk, Khalid & Both]
Nada plovi dalje
Kada bi mogla da provedeš dan u mojim cipelama
Mišljenje bi ti se promenilo
Kada bi znala kroz šta sam prošao
Želimo isto (da, želimo)
Možda bi onda razumeo
Koliko boli biti čovek (neeee)
 
[Refren: P!nk, Khalid & Both]
Bože kako boli biti čovek
Bez tebe (Bez tebe)
Gubila bih (da, da, da)
Da, jednog dana ćemo se suočiti sa posledicama
Bože kako boli biti čovek
 
[Post-Refren: P!nk]
Ali imam tebe, tebe, tebe, tebe, tebe, hej (hej)
I ti imaš mene, mene, mene, mene, takođe
Ali imam tebe, tebe, tebe, tebe, tebe, hej (hej)
I ti imaš mene, mene, mene, mene, takođe
 
[Outro]
Oh Bože kako boli biti čovek
 
Align paragraphs
A A

Тани

У Алхамбру у Гранади ,
из далеких земаља је дошла,
као краљица у златним кочијама,
девојка једна, принцеза цигана.
Име јој је Тани,
од сунца је лепша,
није крунисана правом круном
већ круном шпанских цигана.
Са белом марамом и ружама,
нема лепше и часније девојке.
 
(рефрен)
 
Ах, Тани, моја Тани, моја Тани!
Ах, Tаниi, Taни, моја Taни!
Aх Taни, Taни, црна!
Циганке лепше
нити је било нити ће бити.
Ах, Тани, моја Тани, моја Тани!
Ах, Tаниi, Taни, моја Taни!
Aх Taни, Taни, црна!
Циганке лепше
нити је било нити ће бити.
Један и један, два,
два и један, три,
сабрати се нема шта
јер за пут више нема .
 
(рефрен)
***
(Данас се младенци венчавају,
на свом фламенко трону,
на свадби ће се славити,
у најлепшем дворишту Алхамбре.
Из целог света долазе,
каравани цигана,
и за руке ће се ухватити
на отоку, Триани и Џерезу.
Фламенко хаљину ће купили,
окићену сребром и бисерима мора.)
 
A A

Dani propasti

Kada gledam svet kako, gori sve o čemu razmišljam si ti
Kada gledam svet kako, gori sve o čemu razmišljam si ti
 
Mora da postoji nešto u Kool-Aid-u
Što putuje kroz dane propasti
Bog zna šta je stvarno a šta lažno
 
Poslednjih par godina su bili loš trip
Kako ste samo izgledi savršeno
Mora da imate neke portrete na tavanu
 
Ostaćemo oflajn tako da niko neće bit povređen
Sakrivamo se od stvarnog sveta
Samo nemoj da čitaš komentare, nikada...nikada...
 
Sjebali smo ovu kuću kao i planetu
Predvodili smo pobunu, ludo kako neki ljudi i dalje poriču
 
Mislim da sam ovistan o svom telefonu
Moj listajući horor šou
Uživo prenosim poslednje dane Rime
 
Jedan prozor dalje je pornografski
Svi to rade
Nije ni čudo što se tako lako smorimo
 
Hajde da izaberemo istinu u koju verujemo
Poput loše religije
Reci mi sve svoje prvobitne grehove
 
Toliko upitnih izbora
Volimo zvuk koji naš glas proizvodi
Čoveče, ova eho komora postaje glasna
 
Izabraćemo plavu pilulu
Zatvorićemo zastore
Dole ćemo niz zečiju jazbinu, treća scena ljubavi sada
 
Ona će obrnuti neke stolove
Ja ću nastaviti ovu priču
Dole ćemo niz zečiju jazbinu, treća scena ljubavi sada
 
Bićemo ponosni ostaci
Ovde dok nas jutro ne slomi
Večeras bežimo od misli svarnog života
 
Pobeći ćemo poput Petra Pana
Izbledeti do krupnog plana, ruke obgrljenje
Ostaćemo naivni večeras, večeras, večeras
 
Kada gledam svet kako, gori sve o čemu razmišljam si ti
Kada gledam svet kako, gori sve o čemu razmišljam si ti
Ti... sve o čemu razmišljam si ti
Zato spuštam svoj telefon, padam u noć sa tobom
 
A A

Pritisak vršnjaka

[Strofa 1: James Bay]
Sedam poruka, 2 ujutru
Napola obučen, sve kažu 'Nazovi me'
Ne možeš da spavaš, testiraš me
Loša ali slatka i ja samo pokušavam da saberem
I sada kažeš...
 
[Refren: James Bay]
Stavi ruke na moje telo baš kao što misliš da me poznaješ
Želim da tvoje srce kuca na meni, ne ostavljaj me vruću i usamljenu
Obično ne podležem pritisku vršnjaka
Ali ću popustiti pod tvojim
 
[Verse 2: James Bay, James Bay & Julia Michaels]
Kada smo se upoznali, nevini
Sada sam mrtav svaki put kada me dodiruješ
Plešeš okolo u mojim mislima svake sekunde
Pod tvojom sam kontrolom dok si preda mnom
Možda sam uplašen, briga me, zavistan sam
U tome sam
I ti kažeš...
 
[Refren: James Bay & Julia Michaels, James Bay]
Stavi ruke na moje telo baš kao što misliš da me poznaješ
Želim da tvoje srce kuca na meni, ne ostavljaj me vruću i usamljenu
Obično ne podležem pritisku vršnjaka
Ali ću popustiti pod tvojim
Zato ti dajem svoje sve i nastavljaš da me provociraš
Sa tim pogledom u očima jer znaš da poverujem
Obično ne podležem pritisku vršnjaka
Ali ću popustiti pod tvojim
 
[Post-Refren: James Bay & Julia Michaels]
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Oh, popustiću pod tvojim
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
 
[Prelaz: James Bay]
Kada smo se upoznali, nevini
Sada sam mrtav i ti kažeš...
 
[Refren: James Bay & Julia Michaels]
Stavi ruke na moje telo baš kao što misliš da me poznaješ
Želim da tvoje srce kuca na meni, ne ostavljaj me vruću i usamljenu
Obično ne podležem pritisku vršnjaka
Ali ću popustiti pod tvojim
Zato ti dajem svoje sve i nastavljaš da me provociraš
Sa tim pogledom u očima jer znaš da poverujem
Obično ne podležem pritisku vršnjaka
Oh, ali ću popustiti pod tvojim
 
[Post-Refren: James Bay & Julia Michaels]
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Mmm, da, popustiću pod tvojim
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Oh, oh
 
[Outro: James Bay]
Plešeš okolo u mojim mislima svake sekunde
Pod tvojom sam kontrolom dok si preda mnom
Možda sam uplašen, briga me, zavistan sam
U tome sam
 
A A

Jarka svetla

Probudio sam se
Probudio sam se u gradu Njujorku
Ležim na podu
Baš ispred Marcy's - West 54, vau
Znaćeš moje ime do kraja večeri, da
Znaćeš moje ime do kraja večeri, vau
 
Jarka svetla, veliki grad ulaze mi u glavu
Jarka svetla, veliki grad ulaze mi u glavu
Jarka svetla, veliki grad ulaze mi u glavu
Nije me briga, ne, ne
Jer te nije briga, ne
 
Počni sa flašom
Završi sa flašom
Uzimamo šutere, čekamo na sutra
Pokušavamo da ispunimo šupljinu
Znaćeš moje ime
Znaćeš moje ime
 
Jarka svetla, veliki grad ulaze mi u glavu
Jarka svetla, veliki grad ulaze mi u glavu
Jarka svetla, veliki grad ulaze mi u glavu
Nije me briga, ne, ne
Jer te nije briga, ne
 
Izgubio sam se u ovom gradu u pokušaju da se pronađem
Započeo sam sa različitim verzijama
Završio sa nekim drugim
Znam da to nije u redu
Ali sve mi je to u glavi
Vau iznenađen sam
Što sam i dalje živ, trebao bih biti mrtav
 
Jarka svetla, veliki grad ulaze mi u glavu
Jarka svetla, veliki grad ulaze mi u glavu
Jarka svetla, veliki grad ulaze mi u glavu
Nije me briga, ne, ne
Jer te nije briga
 
Pa znaćeš moje ime
Pa znaćeš moje ime
Pa znaćeš moje ime
Hej! Znaćeš moje ime do kraja večeri, dobro
 
Align paragraphs
A A

Pesma za zimsku noć

Lampa gori slabo na mom stolu.
Sneg lagano pada.
Vazduh je i dalje u tišini moje sobe.
Čujem tvoj glas nežno kako doziva.
 
Samo kada bih mogao da te imam blizu
Da ispustim uzdah ili dva,
Bio bih srećan samo da držim ruke koje volim
Ove zimske noći sa tobom.
 
Dim se podiže u senkama iznad glave.
Moja čaša je skoro prazna.
Čitam opet između redova na strani
Reči ljubavi koje si mi poslala.
 
Kada bih mogao da znam u svom srcu
Da si i ti usamljena takođe,
Bio bih srećan samo da držim ruke koje volim
Ove zimske noći sa tobom.
 
Vatra se gasi sada. Moja lampa se prigušuje.
Nijanse noći se podižu.
Jutarnje svetlo se prikrada mom prozorskom oknu
Gde struje mreže snega.
 
Samo kada bih mogao da te imam blizu
Da ispustim uzdah ili dva,
Bio bih srećan samo da držim ruke koje volim
Ove zimske noći sa tobom.
 
Da budem još jednom sa tobom.
 
Align paragraphs
A A

Znam šta radim

Svi, kažu svi
da nisam jednostavan momak
svi, kažu svi
da sam izgubio ključ svog srca
 
Iznenada ne mogu da govorim, da razmišljam
gledaš me, gledam te i više nemam daha
smešiš mi se, pokušavam da nađem logično objašnjenje
za ovo što prema tebi osećam
 
Nije trenutak ludosti
Znam šta radim
Ljubi me večeras dok možeš
Znam šta radim
Po prvi put sam zaljubljen
Reci mi kako si to izvela
 
Svi, kažu svi
da mi poštovanje pravila ne ide od ruke
Svi, kažu svi
da mi je sudbina zapečaćena
 
Iznenada ne mogu da govorim, da razmišljam
gledaš me, gledam te i više nemam daha
smešiš mi se, pokušavam da nađem logično objašnjenje
za ovo što prema tebi osećam
 
Nije trenutak ludosti
Znam šta radim
Ljubi me večeras dok možeš
Znam šta radim
Po prvi put sam zaljubljen
Reci mi kako si to izvela
 
Fortes fortuna adiuvat.
A A

Pesma za ljubav

Mnoge pesme govore o tome kako pijemo
Kako je porodica šutnuta napolje
Mnoge pesme govore o tome kako udaramo
I kako se skuplja bogatstvo
Nisi čovek ako ne udaraš
Ako ne znaš da započneš borbu
Jak si samo kada imaš crni pojas
Ko se usuđuje uopšte da voli?
 
Pesma za ljubav
Za veoma žilave momke, za devojke
Koji se usuđuju da priznaju
Koliko je važno
Kada imaš nekoga da voliš
 
Mnogi muškaraci plaču nad svojim kriglama
Kada pitaš zašto, posao je razlog
Šef vrši pritisak i ne ide na dobro
Ne postoji niko kome ovo mogu da kažem
Niko od nas nije toliko jak
Da sam hoda svojim putem
Da, i u SAD će se vlast promeniti
Kada Nancy jednom bude umrla
 
Align paragraphs
A A

So Cold

Something's breaking inside me,
Didn't you hear it?
 
You're killing me
With this glance,
You're killing me
With this glance that has nothing,
Nothing for me.
 
You're killing me
With these lips,
You're killing me
With these lips that lack any
Thirst for me.
 
Why are you being so cold?
Why are you being so cold?
Didn't I give you all? (Nothing…)
Oh, well, I tried anything. (There's no thirst…)
 
Why are you being so cold?
Why are you being so cold?
Didn't I give you all? (There is)
Oh, well, I tried anything. (Nothing…)
 
You stay away, away,
You don't touch me anymore
And as silent as a stone,
Closed in your castle,
You're looking down on me
And something deep inside me
Is breaking apart, (Something's breaking deep inside me.)
Didn't you hear? (Something's breaking, didn't you hear?)
 
You're losing me…
 
Why are you being so cold?
Why are you being so cold?
Didn't I give you all? (Nothing…)
Oh, well, I tried anything. (There's no thirst…)
 
Why are you being so cold?
Why are you being so cold?
Didn't I give you all? (There is)
Oh, well, I tried anything. (Nothing…)
 
All around me appear
Faces in love.
With arms in love they hug
Bodies in love.
With a loud laughter I hide away
How lonely I am.
 
…So cold?
Why are you being so cold?
Didn't I give you all? (Nothing…)
Oh, well, I tried anything. (There's no thirst…)
 
Why are you being so cold?
Why are you being so cold?
Didn't I give you all? (There is)
Oh, well, I tried anything. (Nothing…)
 
…So cold? (You stay away…)
…So cold? (Don't you want me anymore?)
Nothing… (Didn't I give you all?)
There's no (I tried anything…)
Thirst for me.
 
There is nothing.
 

EN: If you have any suggestions about improving a translation (even if I haven't enabled the proofreading option), feel free to do so, I'll be really grateful for your help. In case you would like to use any of my translations anywhere, all I would like you to do in return is nothing but to mention where you've taken it from, and to notify me if possible. After all, other people's content should be given proper credit, right?


BG: Ако в някой превод има нещо, което не ви звучи добре (дори и да не съм включил опцията за проверка на превода), не се стеснявайте да ми кажете – ще съм благодарен за помощта. В случай че бихте искали да използвате който и да е от преводите ми някъде, бъдете така добри да споменете откъде сте го взели и по възможност да ме уведомите. Все пак чуждият труд е редно да се цени, нали така?

A A

Was it then?

I was already in the lift
When I realised I'd left without saying goodbye
Maybe it was this afternoon?
You looked for my hand under the table but I pulled away
Was it the fight in the car?
When I couldn't bear to answer, I just gave up, sorry
That evening at the club
And we danced with other people while they played our song
 
Was it then?
Was it when everything simple became too difficult?
Was it then? Was it then? (Was it, was it then, was it)
Was it then?
Was it when 'sorry' stopped being enough?
Was it then? Was it? (Was it, was it then, was it)
 
Was it at the premiere
When you sang songs about your life and never mentioned us?
Or the weekend in the countryside?
You barely said a word to me but smiled at your phone
Between Medis and Slussen
When I sat on the ground and you kept walking
Said to the picture on the fridge, 'Why can't I feel what we felt back then?'
Please, let me feel what I felt then
 
Was it then?
Was it when everything simple became too difficult?
Was it then? Was it then? (Was it, was it then, was it)
Was it then?
Was it when 'sorry' stopped being enough?
Was it then? Was it? (Was it, was it then, was it)
 
Was it somewhere there, around the time when
We fell together but landed apart?
Somewhere there, around the time when
We began to forget about the dreams that were our whole world?
 
Was it then?
Was it when everything simple became too difficult?
Was it then? Was it then? (Was it, was it then, was it)
Was it then?
Was it when 'sorry' stopped being enough?
Was it then? Was it? (Was it, was it then, was it)
Was it then?
Was it when everything simple became too difficult?
Was it then? Was it then? (Was it, was it then, was it)
 
Jag uppskattar gärna förslag och korrekturläsningar.
A A

Prayer for water

Versions: #2
They are disappearing, the places
Where my ancient love gathered water
Where the deers quenched their thirst, where the tree frogs lived,
Where pilgrims knelt down and drank from their hands
 
The water remembers
The water is beautiful
The water has
The water has let down her hair
Protect the water
Don't let it go dark, the stars' age-old mirror
 
Bring the horse to water
Bring the horse black as night
The water is sad
The water has
The water has tousled hair
And who will dive to the bottom
Who will dive to the stars for the ring
 
The water is a widow in morning
The water has
The water has ash in her hair
The water longs for us
 
(poetic)
Align paragraphs
A A

A Child

A child perhaps could have saved us, allowed us
not to arrive so soon at the day of our goodbye.
A child would no doubt have prevented this derailment,
would have avoided that our road forks into two.
 
At this second when our joys collapse,
I believe that I recognize far away from you the end of the world.
I know now that, from now on, I can never forget
for even one day the child we will never have.
 
A child perhaps could have saved us, allowed us
not to arrive so soon at the day of our goodbye.
In his very first smile, he would have known how to show us.
With him, we would have lived face-to-face.
 
At this second when our joys collapse,
I believe that I recognize far away from you the end of the world.
I know now that, from now on, I can never forget
for even one day the child we will never have.
 
Despite our love in ruins, my deepest desire persists.
This child, I imagine him, he smiles at me always—
he smiles at me forever.
 
Align paragraphs
A A

Where will I find courage?

You were just a lie, a golden butterfly
You had the gaze of the Virgin Mary,
But the lips of Judas.
 
I will bear the cross and forgive you,
But where will I find the courage to forget you?
 
I forgot everything in your embrace, from your first caress
I forgot you had the sun in your eyes,
But you had darkness in your soul.
 
I will bear the cross and forgive you,
But where will I find the courage to forget you?
 
-Βασιλική Οικονομοπούλου
Align paragraphs
A A

I'm hiding

Don't look at me when I'm not speaking
Maybe something inside me will break.
My life is a quiet wave that has never learned how to break.
 
I'm hiding not just from others, but from myself as well
I'm hiding from these fixed games
I'm also hiding from your lie of a love
I'm hiding not just from others, but from myself as well
I'm hiding from these fixed games
I'm also hiding from your lie of a love
 
I'm returning to myself in this crowd
I feel that the roads are suspicious
I'm searching to touch something real
And of loneliness, I'm asking forgiveness.
 
I'm hiding not just from others, but from myself as well
I'm hiding from these fixed games
I'm also hiding from your lie of a love
I'm hiding not just from others, but from myself as well
I'm hiding from these fixed games
I'm also hiding from your lie of a love
 
-Βασιλική Οικονομοπούλου
Align paragraphs
A A

Love is witchcraft

When the night falls, you are the light
You become a beautiful Goddess
And I try to touch you, but I can't reach you.
You felt it, and since you can do it 1
Don't deny this love.
Come tonight, come find me, so that I might warm you up.
 
Love is witchcraft, come bewitch me
If you'd believe me, one night would last a lifetime.
Come now, come near me,
Come into my dreams
Come now, my heart 2
Come into my dreams.
 
When the night falls, you are the light
You become a beautiful Goddess
And I try to get near your heart.
You should know how much I love you,
Every moment, every minute,
I'll hunt and yearn for your embrace.
 
Love is witchcraft, come bewitch me
If you'd believe me, one night would last a lifetime.
Come now, come near me,
Come into my dreams
Come now, my heart,
Come into my dreams.
 
  • 1. Referring to her ability to touch him.
  • 2. Heart being used as a term of endearment.
-Βασιλική Οικονομοπούλου
Align paragraphs
A A

Mediterranean

You've put me on a train that has no driver because you want to leave me
And when the rails go off the cliff, you won't be there to stop it. 1
 
Night is falling
And I'm in a basement, slowly drinking my death
And you, with white dresses in the lights 2, and with lies, are celebrating this separation.
 
You've thrown me to fight with my pain on a road with no return
And when the storm comes, I'll get lost,
Your heartlessness will drown me like a river.
 
  • 1. That's certainly one way to get rid of someone...
  • 2. Sounds like she's burning her wedding dress.
-Βασιλική Οικονομοπούλου
(poetic)
Align paragraphs
A A

Phone Me

You believe that the whole world depends on my telephone,
that I am continually asked out by a god, by a man.
You're afraid I might say to you: 'Sorry, my evening is taken'—
and that you might interrupt me in the middle of a singing exercise.
 
You see me as a star but I am only a woman.
You know sometimes that glory has made my soul blue.
I want to listen to other words than those written in newspapers.
Dial my number and throw yourself into the mix.
 
Phone me, call me.
I'm waiting only for a call—I need to hear a voice.
Phone me—in my calendar,
I have time for me—phone me.
 
I am not some fierce beast who paws and then leaves.
I won't give you a love overdose if you make the first move.
You believe me to be happy and quiet, but I'm alone on my island.
Without you, my entire life hangs by a thread.
 
Phone me, call me.
I'm waiting only for a call—I need to hear a voice.
Phone me—in my calendar,
I have time for me—phone me.
 
The evening of December 31st in the Valley of the Dolls,
she was alone in her room—no one called her.
She was the most beautiful girl in the world—she was rich, she was blond.
Yet at the last stroke of midnight, it was farewell to life.
 
Phone me, call me.
These are not stories until it is too late.
Phone me—the pills of hope
I take me every night—phone me.
 
Align paragraphs
A A

How much pain you're causing me

Versions: #2
Tonight, I touched an old wound of mine
It came from you, and it remained open
You were the worst mistake I ever made in my life
The one which my heart still blames me for.
 
I found a letter, a photograph,
Things of yours that I'm holding onto
One moment I'm telling a lie, one moment I'm admitting a weakness
Do I hate you, or do I still love you?
 
You don't know how much pain you're causing me when I remember you
You don't know how you're destroying me
Do I hate you, or do I love you?
I don't know if I love you...
 
I turned my life around tonight,
But I'm bleeding for yet another night 1
I want to win over each memory of you, but when I'm reminded of you I'm milling about again. 2
 
I found a letter, a photograph,
Things of yours that I'm holding onto
One moment I'm telling a lie, one moment I'm admitting a weakness
Do I hate you, or do I still love you?
 
You don't know how much pain you're causing me when I remember you
You don't know how you're destroying me
Do I hate you, or do I love you?
I don't know if I love you...
 
  • 1. As in, that 'old wound' of his is still open.
  • 2. He can't give up these memories because he cherishes them too much.
-Βασιλική Οικονομοπούλου

Pages