Претрага

Senidah - 100% Превод текста

Језик: 
Уметник: 
Senidah - 100% on Amazon
Senidah - 100% Гледајте на YouTube
Senidah - 100% Слушајте Соундцлоуд
Serbian
A A

100%

[Refrain: Senidah]
Nisi mi više jedini, to ti znaš
Biću opet verna kad te vidim ja ponovo, oh-oh
Znam da jedva čekaš to, pali gas
Neću malo niti pola, samo sve - sto posto, oh-oh
Hoću da živim, živim samo te snove
Dok se gotivimo, oh-oh
Neću da stanem, srce, budi sve moje
Da se gotivimo, oh-oh
 
[Chrous: Senidah]
Kô da je rođendan
Meni kô da je rođendan
Čuje se ram-pam-pam
Budi meni ti opasan
Nije poslednji put da mi pravimo lom
Sve bi da probaš, ne branim ti to
Kô da je rođendan
Meni kô da je rođendan
 
[Refrain: Senidah & RAF Camora]
Nisi mi više jedini, to ti znaš
Biću opet verna kad te vidim ja ponovo, oh-oh
Znam da jedva čekaš to, pali gas
Neću malo niti pola, samo sve - sto posto, oh-oh (ahh)
Hoću da živim (ja, ja), živim samo te snove (ja)
Dok se gotivimo, oh-oh (jaa)
Neću da stanem (ja, ja), srce, budi sve moje (ja)
Da se gotivimo (Senidah!), oh-oh
 
[Verse: RAF Camora & Senidah]
Kaži zašto nešto menjati? (Ahh)
Sve se događa u gradu (da, da)
Pucnji odzvanjaju, kalibra 9mm u klubu
Čuje se ram-pam-pam
Neću se mučiti sa kamermanom, upoznaću je nakon žurke
Brate, ona gori kao Kavasaki
Dolazim u hotel u pola 4, Ema na papiru
I rasturao sam poput konjice
Beč je Balkan, niko ovde ne pleše uz Falco
Sa Jalom i Bubom sam, slušamo 'Samo jako'
Da, brate, zbog ove muzike sam Capo
Radim internacionalno, poput NATO-a
Rezerviše jednu ulaznicu, ulaznicu
Jer ona to želi, želi na turneji
Na bini, moj glas, glas
Brate, Gillette, Gillette-Rasur
 
[Chrous: Senidah]
Kô da je rođendan
Meni kô da je rođendan
Čuje se ram-pam-pam
Budi meni ti opasan
Nije poslednji put da mi pravimo lom
Sve bi da probaš, ne branim ti to
Kô da je rođendan
Meni kô da je rođendan
 
[Refrain: Senidah]
Nisi mi više jedini, to ti znaš
Biću opet verna kad te vidim ja ponovo, oh-oh
Znam da jedva čekaš to, pali gas
Neću malo niti pola, samo sve - sto posto, oh-oh
Hoću da živim, živim samo te snove
Dok se gotivimo, oh-oh
Neću da stanem, srce, budi sve moje
Da se gotivimo, oh-oh
 

Још текстова песама из овог уметника: Senidah


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"100%" Српски Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Senidah Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

A Bitch In Love

I'm so very lonely!
Lostin the absurdity
Of a bitter love,
Far away from your world...
Alone...! Oh... No!
 
I cry whenever I dream of you,
I tremble when I see your face.
I belong to my master:
(I'm) a bitch in love
And so alone...!
 
[Chorus:]
Out of love
I'd be capable of
Falling on my knees,
Begging for forgiveness:
Giving my very live!
 
But, who will heal me?
Who will lick my skin?
Who?
If I'm left all alone...
I need you right now!
 
Today I shall open my veins;
The evening will fade away
Watching your heart, made out of gypsum,
All covered in my blood
And open so I can give you just like this, yes, my body...!
 
[Chorus:]
Out of love
I'd be capable of
Falling on my knees,
Begging for forgiveness:
Giving my very live!
 
But, who will heal me?
Who will lick my skin?
Who?
If I'm left all alone...
I need you right now!
 
Aaaah...
 

Jednog Dana U Tvom Životu

Znam
to jednostavno tako ide
a ti nisi u pravu
sigurno
Okrenuo si leđa ljubavi
poslednji put
Neće mi još dugo trebati
s vremenom sam sve jača, pa
nema tu više šta da se kaže
 
Jednog dana u tvom životu
rekao si ljubav će te podsećati
Kako si mogao sve iza sebe ostaviti
 
Jednog dana u tvom životu
to će te sustići
sa suzama koje su me ostavile uplakanu
A dušo, ja sam jača nego pre
Moraš sve staviti na kocku
Možda jednog dana u životu
 
Ljubavi moja
da li si mislio da ću se slomiti
i plakati
To što smo imali
značilo mi je sve na svetu
Valjda sam bila slepa
Neće to još dugo trajati
Znaš, s vremenom sam sve jača, pa
i ja znam da ćeš jednog dana shvatiti
 
Jednog dana u tvom životu
rekao si ljubav će te podsećati
Kako si mogao sve iza sebe ostaviti
da
Jednog dana u tvom životu
to će te sustići
sa suzama koje su me ostavile uplakanu
A dušo, ja sam jača nego pre
Moraš sve staviti na kocku
Možda jednog dana u životu
 
Zvao si me usred noći
sa svojim baršunastim svetlima
Toliko besanih noći, pitam se
Da li je vreme da pozdravimo se?
oooh da
 
Jednog dana u tvom životu
rekao si ljubav će te podsećati
dušo
Kako si mogao sve iza sebe ostaviti
mogao sve iza sebe ostaviti
da
Jednog dana u tvom životu
to će te sustići
sa suzama koje su me ostavile uplakanu
A dušo, ja sam jača nego pre
Moraš sve staviti na kocku
Možda jednog dana u životu
 
Jednog dana
 
Jednog dana u tvom životu
rekao si ljubav će te podsećati
da da da
Kako si mogao sve iza sebe ostaviti
oh oh oh da
Jednog dana u tvom životu
to će te sustići
sa suzama koje su me ostavile uplakanu
A dušo, ja sam jača nego pre
Moraš sve staviti na kocku
Možda jednog dana u životu
 

Helsinki

Formerly it smelled like malt at the end of the Boulevard
I'm riding a bike from the Cholera Basin*
 
Nowadays there's a shipyard at the end of the Boulevard
Where they build big ships
They take them to cruises to the Caribbean
But I'm not going with them
 
The city has changed but
Not by much
We remember the colour
That was grayer
Back then there weren't
Any European clothing stores
Beer was only for diners
The whole place resembled the Soviet Union
 
Formerly tram line five ran through Mannerheimintie
Back then there was more lead in the air
 
Now there's a depot on Mannerheimintie
Where they store old tram cars
The new cars come from Italy
I'll go with them
 
The city has changed but
Not by much
We remember the colour
That was grayer
Back then there weren't
Any European clothing stores
Beer was only for diners
The whole place resembled the Soviet Union
 
Back then
There weren't any European clothing stores
Beer was only for diners
The whole place resembled the Soviet Union
 
Align paragraphs
(poetic)

The Sun Dies

The sun dies
on the longest day—
the first day
away from you.
You left only a few hours ago,
but it feels like a hundred years—a hundred years to me.
 
Night will come and it will bring me
a void such as I have never felt.
And the sun dies
on the longest day—
and I already wonder if you will return.
 
La, la, la ...
 
People say that now
you never will return
and that I can do nothing but pray.
 
Listen to me, love,
wherever you are.
You know, I live only for you.
The sun dies
behind the mountains
but this love
will never end