Претрага

Loïc Nottet - 29 Превод текста

Језик: 
Уметник: 
Loïc Nottet - 29 on Amazon
Loïc Nottet - 29 Гледајте на YouTube
Loïc Nottet - 29 Слушајте Соундцлоуд
Align paragraphs
A A

29

Rekla je 'Ne želim više nikada da te povredim''
Rekao sam ''Ne želim da se ovo završi''
Rekla je ''Pogledaj me dragi, ove suze mogu nestati''
Rekao sam ''Uzeo sam te zdravo za gotovo, ali ne mogu da budem bez tebe''
 
Molim te, možemo li samo da kažemo
Slatke laži, slatke laži
Da slažemo jedno drugo opet
Poslednji put
 
Polako me spusti dole
Svaka reč me razdire
Nežno mi reci kako
Da mi oprostiš sad
Jer sve što mi treba je na tvojim usnama
One su moj neprijatelj
One su moj lek
Pa me polako spusti dole
Poljubi me poslednji put
Poljubi me poslednji put
 
Dok smo oboje sedeli u tvom autu
Pričajući o prošlosti
Dok smo se gledali
Raspadali smo se, da
 
Molim te, možemo li samo da kažemo
Slatke laži, slatke laži
Da slažemo jedno drugo opet
Poslednji put
 
Polako me spusti dole
Svaka reč me razdire
Nežno mi reci kako
Da mi oprostiš sad
Jer sve što mi treba je na tvojim usnama
One su moj neprijatelj
One su moj lek
Pa me polako spusti dole
Poljubi me poslednji put
 
Noći tako duge, dani duži
Izgleda da nema kraja na vidiku
Izgubio sam sve, 29.
Te oktobarske noći
 
Polako me spusti dole
Svaka reč me razdire
Nežno mi reci kako
Da mi oprostiš sad
Jer sve što mi treba je na tvojim usnama
One su moj neprijatelj
One su moj lek
Pa me polako spusti dole
Poljubi me poslednji put
Poljubi me poslednji put
 
Poslednji poljubac 29.
Oktobarske noći
 

Још текстова песама из овог уметника: Loïc Nottet


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"29" Српски Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Loïc Nottet Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

Winter

Thick clouds
Cover my window
Cutting off the light
 
A fleeting nightmare
Covered with a scarf
I begin to move…
 
Goodbye
Even now,
I don't understand
Goodbye
To what lies beyond the darkness…
As if calling to the utter stillness,
A flower blossoms!
Please sing!
 
Grief isn't the sea, drink it to the dregs
 
The height of the blizzard
Puts splotches on the moon
Frightened of the wind
 
My instinct, awakened
By the calling of the crow
I begin to move…!
 
Goodbye
From here on
I don't understand
Goodbye
Shaking off my emotions
To see through the origins of good and evil
I am changing! And so
I sing to the world…
 
Goodbye
Even now
I don't understand
Goodbye
To what lies beyond the darkness
As if calling to the utter stillness,
A flower blooms!
Now! Sing…
 
Farewell
Until the day I can see clear skies
Farewell
Facing the darkness
So I can collect my confused thoughts
Farewell
Please sing strongly!
 
Greek translation

Πιστόλια στα ξημερώματα

Είμαι ο καπνός πίσω από την οθόνη, αστροναύτης στη λιμουζίνα
Τώρα φαντάσου μας σας αμφεταμίνες, ένα βαλσάμωμα στα περιοδικά μας
Η επανάσταση ανάμεσα στα ποσά, όλες οι κάρτες κρύβονται στα μανίκια μου
Επίδεσμοι, τα μπούτια της στριπτιτζού λένε στον δικαστή ότι είσαι ζώο
 
Ναι, ωω ναι
 
[Μουσική]
Τα καλύτερα σχεδιασμένα σχέδια μπορούν να περιμένουν, δεν τα χρειαζόμαστε τώρα
Αυτή η επιδείνωση είναι βαρύ χρέος
Τα καλύτερα σχεδιασμένα σχέδια μπορούν να περιμένουν, δεν τα χρειαζόμαστε τώρα
Πρέπει να χαλαρώσεις και να δεις την ομορφιά
 
Στάσου ίσια, πάρε τα χάπια σου, οι παλαβοί παρακολουθούν, οπότε ξέχνα τους ενθουσιασμούς
Πλαστικά άκρα, αντίδοτα, τώρα βλέπεις ότι όλα ήταν φάρσα
Μικρά τσιπς μέσα στα αυτιά σου χτυπούν τους εσωτερικούς σου φόβους
Άθλια παιδιά, μπορούμε να τσεκάρουμε ότι χτυπηθήκαμε με ένα άσχημο κλαδί
 
Ναι, ωω ναι
 
[Μουσική]
 
Ωω, διάθεση, διάθεση, δεσποινίς
Καταφεύγοντας στη βία, αν διαφωνείς
Ωω, ο ρυθμός, ο ρυθμός είναι αργός
Πρέπει να παραδεχτείς ότι είσαι το αστέρι της παράστασης
Ωω, διάθεση, διάθεση, δεσποινίς
Κάθεσαι εκεί γελώντας, είναι τώρα που βλέπεις
Ωω, οι εικόνες, οιμεικόνες είναι μαύρες
Δάκρυα την ταφόπλακά σου, δεν επιστρέφεις
 
Είμαι ο καπνός, ένα πουλί, ένα βρώμικο αστείο που παράκουσες
Γι' αυτό δώσε μου ένα ζούληγμα, είμαι εσύ, είσαι πάντα σκατά, αλλά ποτέ δεν ήξερες
 
Ναι, ωω ναι
 
[Μουσική]
 
Please, press 'Thank you' and/or vote, if you liked my translation. Do not hesitate to underline my mistakes.

If you want to use my translations for any reason, please, let me know or, at least, give me credits. Thank you!
Align paragraphs

You know

While you sit there and drink your beer
i know well that you're not as you used to be
you are not of those who are disappointed
you're not an alcoholic but a man who drinks
 
You lived a life slowly
you have never been in any place, you have not been hiding from anyone
every street you know because you were everywhere
you know everyone and you've been drinking everybody
 
Chorus
You know what you're doing, you know, you know
nobody ever gets you home
for you there is no problem
and no one knows what's wrong with you
 
Various stories circled about you
say you drink because of unhappy love
a handsome young man and a rich girl
it's a lie to have a drink it's easier to forget
 
Align paragraphs

Napapijri

[Intro]
Sick Luke, Sick Luke
 
[Chorus: Samuel Heron]
I've got everything in my Napapijri, uh
I've got everything in my Napapijri, yah
Come by, I'm going to toke twice, I've got
Red vampire eyes
I've got everything in my Napapijri, uh
I've got everything in my Napapijri, yah
Come by, I'm going to toke twice, I've got
Red vampire eyes
 
[1st Verse: Samuel Heron]
Pay attention while walking, bro (watch out)
We smoke like chimneys
We're the children gang (ahah)
Going around like Bangladeshis
Going around, all naughty
Yellow gold in our canines
I send you kisses, take off that bikini
We fight war but with pillows (ehah)
You, bro, what are you doing? Nothing
You're just peeling tangerines, always
I'm invoicing, the din-dins go up (diin)
I eat a steak with boletes
I wear mocassins, light papyri
If I lose my head I'll ask Siri, bro
I put my suit inside my socks (ahah)
I put soy, bro, in the nigiri (ahah no)
 
[Chorus: Samuel Heron]
I've got everything in my Napapijri, uh
I've got everything in my Napapijri, yah
Come by, I'm going to toke twice, I've got
Red vampire eyes
I've got everything in my Napapijri, uh
I've got everything in my Napapijri, yah
Come by, I'm going to toke twice, I've got
Red vampire eyes
 
[2nd Verse: Wayne Santana]
I smoke and toke twice, ah
(I smoke and toke twice, let's get it)
I smoke and toke twice
(Coming)
I've got everything in my Napapijri
(Got everything in my Napapijri) For real
Got everything in my Napapijri (for real)
Got everything in my Napapijri (yah yah)
Bracelets, necklaces, earrings (bitch)
I've got everything in my Napapijri (for real)
Money in the pocket, got no receipts (yeah-no no)
I've got everything in my Napapijri (hey)
 
[3rd Verse: Pyrex]
I get candies out of the Napapijri (Prynce)
When I buy I never check price tags
I talk and you don't understand, like Donald Duck
I'm dancing like at Amici, Maria de Filippi
Choo choo choo, I'm like a train on the beat (choo choo)
I mean, me, the gang and Samuel just won the lottery
Bills over bills like Pringles
No one knows your sound, just like crocodiles
She likes my gold, she likes my style
I leave home, it looks like I won the lottery (hey)
DPG we crank out hits as if they were pizza
I look like Doraemon, I get anything out of my Napapijri
 
[Outro: Samuel Heron]
I've got everything in my Napapijri
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you publish it with a visible link to this page. Otherwise check the source.