Претрага

Frozen 2 (OST) - Into the Unknown Превод текста

Језик: 
Уметник: 
Frozen 2 (OST) - Into the Unknown on Amazon
Frozen 2 (OST) - Into the Unknown Гледајте на YouTube
Frozen 2 (OST) - Into the Unknown Слушајте Соундцлоуд
Serbian
Align paragraphs
A A

У непознато

Могу да те чујем, али нећу
Неки траже невољу, а неки не
Хиљаду је разлога да радим шта желим
и игноришем твоја шапутања, која бих радо растјерала
 
Ти ниси глас, ти си само зујање у мојим ушима
и да те чујем, а не чујем те, заузета сам и плашим се
Сви које сам икад вољела су овде у овим зидинама
Жао ми је, тајна сирено, али одбијам твоје позиве
 
Проживјела сам своју авантуру, не треба ми нешто ново
плашим се шта све ризикујем ако те запратим
у непознато, у непознато
у непознато
 
Шта желиш? Јер ме држиш будном
Јси ли овде да ми одвучеш пажњу, па да направим велику грешку?
Или си неко ко је помало сличан мени?
Ко зна, у души, можда нисам гдје ми је суђено да будем?
 
Сваким даном је све теже, док осјетим како ми моћ расте
Зар не знаш да постоји дио мене који чезне да оде
у непознато, у непознато
у непознато?
 
Јеси ли ту? Познајеш ли ме?
Можеш ли да ме осјетиш? Можеш ли да ми покажеш?
 
Гдје идеш? Не остављај ме саму
Како да те пратим у непознато?
 

Још текстова песама из овог уметника: Frozen 2 (OST)


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"Into the Unknown" Српски Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Frozen 2 (OST) Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

Align paragraphs

Who Would've Known

Who would've known that, that suddenly
That your love would open my door
Who would've known that my heart would beat so fast
Move so fast from seeing you
 
Tell me how you managed
To convince my cold heart
To fall in love in an instant
Melt from love in the cold of winter
 
The big-big-biggest
Wish of mine came true
Now you're in your place
You're inside my heart
Tell me how that happened
 
The big-big-biggest
Wish of mine came true
Now you're in your place
You're inside my heart
Tell me how that happened
 
Oh I wish that this story would never end
This love story never end
Oh I wish that this moment never end
Let's wish this moment never ends
Hugging each other under the stars
Now standing, a lovers' bridge
We greet the dawn
Busy with a devout love
 
The big-big-biggest
Wish of mine came true
Now you're in your place
You're inside my heart
Tell me how that happened
 
The big-big-biggest
Wish of mine came true
Now you're in your place
You're inside my heart
Tell me how that happened
 
The big-big-biggest
Wish of mine came true
Now you're in your place
You're inside my heart
Tell me how that happened
 
The big-big-biggest
Wish of mine came true
Now you're in your place
You're inside my heart
Tell me how that happened
 
Now you're in your place
You're inside my heart
Tell me how that happened
 
Entirely my own work, please quote/reference me if used elsewhere.
English translation

At the wedding table

Invite mi to your wedding, sweetheart
If you want i can be your witness
If anyone asks who this man is
Tell them it's an old known, dear
 
Ref. 2x
You are sitting now at the wedding table
And you aren't looking at anyone, nobody around you
But why would you look, you will see me
Write down your signature, and go as soon as possible
 
At my wedding, i will invite you, sweetheart
If you want you can be the bride
If anyone asks who this woman is
That's my love, my first love
 
Ref. 2x
 

Шапатом

Ти и ја смо шапатом, шапатом
Питали ''Шта даље? Шта ће даље бити?''
Шапатом, шапатом нећу да вичем
Да ћемо заборавити једно друго
Шапатом, шапатом
Питали ''Шта даље? Шта ће даље бити?''
Шапатом, шапатом нећу да вичем
О томе што смо ми различити људи
 
Кафа и алкохол не терају бол
Само мириси твојих парфема
Ако би љубав могла да говори
Чуо би се шапат задовољних речи
У тој тишини ишчезава суштина
Ти ћутиш? Или ја вичем?
Јеси ли ти у мени? Или је то жива?
Само хоћу да ти дошапнем
 
Ти и ја смо шапатом, шапатом
Питали ''Шта даље? Шта ће даље бити?''
Шапатом, шапатом нећу да вичем
Да ћемо заборавити једно друго
Шапатом, шапатом
Питали ''Шта даље? Шта ће даље бити?''
Шапатом, шапатом нећу да вичем
О томе што смо ми различити људи
 
Мисли се расипају као песак
Казаљке на сату нас деле
Тишина нас спасава од сувишних речи
Али цена спаса лије из очију
Шапат твојих усана се не може вратити
Ако је тако, записаћу то тактовима
Јеси ли ти у мени? Или је то отров?
Или те ја само тако питам
 
Align paragraphs

My World Of Roses

You are the only existence I have
I am glad to have you with me
All my songs make you special when they are sung
 
My dear goodhearted partner
It's a blessing that I found you
I have tasted love in every form with you
Please, don't leave me!
I have tasted love in every form with you
Don't leave me...
 
You are my first love
You are my enlivening sun
You are my soul's rose-world
You are the moon of my heart
 
You are my first love
You are my enlivening sun
You are my soul's rose-world
You are the moon of my heart
 
You are the only existence I have
I am glad to have you with me
All my songs make you special when they are sung
 
My dear goodhearted partner
It's a blessing that I found you
I have tasted love in every form with you
Please, don't leave me!
I have tasted love in every form with you
Don't leave me...
 
You are my first love
You are my enlivening sun
You are my soul's rose-world
You are the moon of my heart
 
You are my first love
You are my enlivening sun
You are my soul's rose-world
You are the moon of my heart
 
You are my first love
You are my enlivening sun
You are my soul's rose-world
You are the moon of my heart
 
You are my first love
You are my enlivening sun
You are my soul's rose-world
You are the moon of my heart
You are my soul's rose-world
You are the moon of my heart