Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 41

12.02.2022

Score

Girl, what do you say
Score, papi, score
Score, papi, score
Girl, what do you say (What? Haha)
Score, papi, score
Score, papi, score
Score, papi, score
 
When he puts pearls around Vivienne’s neck, it’s different, they’re not pearls anymore, uh, no
When its ice cubes, its not water anymore, now its ice, it freezes, uh, no
When it’s night and turns back into day, now it's all changed
When the horse enters Troy, you trust and it burns (Uh, no)
Uh, no (Eh)
 
I’m very mine, I transform myself
A butterfly, I transform myself
Drag queen makeup, I transform myself
Star rain, I transform myself
Pass it back, I transform myself
Like a Sex Siren, I transform myself
I contradict myself, I transform myself
I’m all of those things, I transform myself
 
Frank tells me the world opens like a nut
If I die, let it be from my mouth (Yeah), the way fish die
I know who I am where I’m going, I never forget (Uh, uh, uh)
I drive, God guides me
The LEGO logo (Pu), baby (Pu-pu, pu)
Kim K when she’s blonde (Pu), baby (Pu-pu, pu)
A tie-dyed white tee (Pu), baby (Pu-pu, pu)
The street on Christmas Day (Pu), baby (Pu-pu, pu)
Like a peacock (Pu), baby (Pu-pu, pu)
The lit match (Pu), baby (Pu-pu, pu)
Your face, your look (Pu), baby (Pu-pu, pu)
If I come back for a kiss (Pu), baby
 
Ha, let’s see if they’re good for anything, hahaha
The sweet talkers
 
If you got it made, nothing can stop you (Uh)
If you got it made, nothing can stop you, and now
Fuck the style
Fuck the style
Fuck the stylist
Fuck the style
Thread and scissors, and now
Take it and cut it, and now (Cut, cut that, quit that)
 
Take it and cut it, and now (Cut, cut that, cut it)
Take it and cut it, and now (Cut, cut that, cut it)
Take it and cut it, and now (Cut, cut that, cut it)
Take it and cut it (Babe, babe, babe)
Take it and cut it (Babe, babe, babe)
Take it and cut it (Babe, babe, babe, baby)
 
16.10.2021

Tagliatelle Santeria

[Verso 1: ROSALÍA]
Doživela sam deža vi, zajedno u hotelu
Te večeri je svirao i bio je veliki natpis
Srce me moli, želi ostati s njim
Poput crnog pantera, približava se da me ugrize
 
[Pre-Coro: ROSALÍA]
Baciću na tebe čini
Njegove usne nasuprot mojih
Samo kada ja to želim
I čak nebo, i čak nebo
 
[Coro: ROSALÍA]
Baciću na tebe čini
Njegove usne nasuprot mojih
Samo kada ja to želim
I čak nebo će se srušiti
Baciću na tebe čini
Njegove usne nasuprot mojih
Samo kada ja to želim
I čak nebo će se srušiti
 
[Verso 2: Bad Bunny]
Prevelike su želje da te ljubim
Tvoje oči to znaju i zato me zadirkuju
Licem u lice sa olujom
To što je nemam muči me i
Rekla mi je jednu tajnu i koža mi se naježila
Crvene usne, od jednog poljupca me je začarala
Sve odlično urađeno, mesec je svedok
Odnela mi je dušu i nije me obavestila
 
[Coro: Bad Bunny]
Baciću na tebe čini
Tvoje usne nasuprot mojih
Samo kada ti budeš želela
I čak nebo će se sakriti
Dođi i baci čini na mene
Tvoje usne nasuprot mojih
Samo kada ti budeš želela
(Čak i nebo će se srušiti)
 
09.06.2020

The Wailing Woman

Woe is me Wailing Woman, Wailing Woman, Wailing Woman,1
Take me to the river.
Woe is me Wailing Woman, Wailing Woman, Wailing Woman,
Take me to the river.
 
Wrap me with your shawl, Wailing Woman,
For I'm dying from the cold.
Wrap me with your shawl, Wailing Woman,
For I'm dying from the cold.
 
I don't know what it is about the flowers, Wailing Woman,
The flowers of the graveyard.
I don't know what it is about the flowers, Wailing Woman,
The flowers of the graveyard.
 
That when the breeze blows them, Wailing Woman,
They look as though they're weeping.
That when the breeze blows them, Wailing Woman,
They look as though they're weeping.
 
  • 1. From Wikipedia: In Mexican folklore, La Llorona ('The Wailing Woman' or 'the Cryer') is a legend about the ghost of a woman who steals children and drowns them. One version says that a woman was unloved by her husband, who loved their two sons instead. She caught her husband with another woman and drowned her sons in a river, in grief and anger, and then drowned herself. She was refused entry to heaven until she found the souls of her two sons. She cries and wails and takes children and drowns them in the same river where she and her sons drowned.
29.05.2020

TKN*

Ne moraš slušati porodične stvari
Kapo sa kapoima i ja sam mama*
Tajne odaješ samo onima kojima možeš verovati
Bolje bi ti bilo da ne izneveriš*
U ovom životu postoje nivoi za sve
Ne petljamo se sa nepoznatim ljudima
Ni jedan novi prijatelj, niko to ne bi uradio
 
Ni jedan novi prijatelj, niko to ne bi uradio
TKN, TKN, TKN
Ni jedan novi prijatelj, niko to ne bi uradio
TKN, TKN
Ni jedan novi prijatelj, niko to ne bi uradio
 
Mi smo lice, Gaspar Noé
Ovo neće ispaliti, ispraznila sam
VVS, VVS, Dolce Vita
Tvrdog je karaktera poput dinamita
Delaš stojički od stopala do potiljka
Odeven u crno kao Kika
VVS, VVS, Dolce Vita (VVS)
Tvrdog je karaktera poput dinamita
 
Mleko sa šećerom (Šećerom)
Ima meru brazletne
Ta mamica je G*
 
Da, ima bokove, moram ih uhvatiti (Yeah)
Veliku guzu, ne treba mi više
Znam da je slatka, sviđa mi se
Mmm-mmm (Uspravno!)
Sigurno je vlažno, utopimo se onda
Stisni gore, uzmi, obori ga
Ne govori ni reč od onoga što si čula kad sam došao
Prva osvajaš, dobijaš ovaj posao čim dođeš u grad
Potrebna si mi ovde (Da)
Znam da si kraljica u kreativnosti (davanju ideja)
Bez novih prijatelja, ne donosi taj hajp ovde
Znam da imaš probleme sa tim, ali nije fer
 
Ne moraš slušati porodične stvari
Kapo sa kapoima i ja sam mama (Tata)
Tajne odaješ samo onima kojima možeš verovati
Bolje bi ti bilo da ne izneveriš*
 
TKN, TKN, TKN
TKN, TKN
Ni jedan novi prijatelj, niko to ne bi uradio
 
Rosalia
Uspravno!
Ni jedan novi prijatelj, niko to ne bi uradio
 
25.04.2019

I'd stay with you

If you let me choose
between you and richness
With that greatness
that comes with it, oh Love
I'd stay with you
 
If you let me choose
between you and glory
So that History talks about me
throughout the ages, oh Love
I'd stay with you
 
I'm in love
And I love you and I love you
And I only wish
to be by your side
Dream about your eyes
Kiss your lips
Feeling safe in your arms
It's that I'm really happy
 
If you let me choose
between you and this sky
Where flying to
other nests is free, oh Love
I'd stay with you
 
If you let me choose
between you and my ideas
that without them
I'd be a lost man, oh Love
I'd stay with you
 
I'm in love
And I love you and I love you
And I only wish
to be by your side
Dream about your eyes
Kiss your lips
Feeling safe in your arms
It's that I'm really happy
 
Feeling safe in your arms
It's that I'm really happy
 
No permission to use my translation elsewhere without giving credits.
Thank you!

Villazón
21.04.2019

Biram tebe

Ukoliko treba da biram
Između tebe i bogatstva
Sa svim tim luksuzom
Koji donosi, ljubavi
Biram tebe
 
Ukoliko treba da biram
Između tebe i slave (ugleda)
Kojim bi istorija pripovedala o meni
Vekovima, moja ljubavi
Biram tebe
 
Jer sam se zaljubio
I volim te, volim te
Samo želim
Da budem pored tebe
Da sanjam tvojim očima
Da ljubim tvoje usne
Da se u tvom naručju osetim
Veoma srećnim (spokojnim)
 
Ukoliko treba da biram
Između tebe i ovog neba
Gde je vetar slobodan
Da odlazi do drugih gnezda, ljubavi
Biram tebe
 
Ukoliko treba da biram
Između tebe i svojih ideja
Bez njih
Izgubljen sam čovek
Ljubavi moja
Biram tebe
 
Jer sam se zaljubio
I volim te, volim te
Samo želim
Da budem pored tebe
Da sanjam tvojim očima
Da ljubim tvoje usne
Da se u tvom naručju osetim
Veoma srećnim (spokojnim)
 
Da se u tvom naručju osetim
Veoma srećnim (spokojnim)
 
30.03.2019

Con altura

sto vamo' a arrancarlo con altura
 
El dembow lo canto con hondura
Dicen una estrella, una figura
De Héctor aprendí la sabrosura
Nunca viste una joya tan pura
 
Esto es pa' que quede, lo que yo hago dura
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)
Esto es pa' que quede, lo que yo hago dura
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)
 
Pongo rosas sobre el Panamera
Pongo palmas sobre la guantanamera
Llevo a Camarón en la guantera (De la Isla)
Lo hago para mi gente y lo hago a mi manera
 
Flores azules y quilates
Y si es mentira que me maten
Flores azules y quilates
Y si es mentira que me maten
(Con altura)
(Con altura)
 
Esto es pa' que quede, lo que yo hago dura
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)
Esto es pa' que quede, lo que yo hago dura
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)
 
Aquí en la altura están fuertes los vientos
Ponte el cinturón y coge asiento
A tu jeva ya la vi por dentro (Yes)
El dinero nunca pierde tiempo (No, no)
Contra la pared (Tu lo sabe')
Y le tuve que comprar un trago porque la tenías con sed
Desde acá qué rico se ve
No soy Sky pero rompí el bajo otra vez
 
(Mira)
Flores azules y quilates (Rosalía)
Y si es mentira que me maten (J Balvin)
Flores azules y quilates
Y si es mentira que me maten
(Con altura)
(Con altura)
 
Esto es pa' que quede, lo que yo hago dura
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)
Esto es pa' que quede, lo que yo hago dura (Siempre dura dura)
(Con altura)
Demasiadas noches de travesura
(Con altura)
Vivo rápido y no tengo cura
(Con altura)
Iré joven pa' la sepultura
(Con altura)
 
26.03.2019

Kaznivši me tako oštro

Kaznivši me tako oštro
Reci mi šta si time dobio?
Kaznivši me tako oštro
Život si mi oduzeo
A ja umesto da te prezrem
Još jače te zavoleh
 
Zabio sam joj nož
Jer me je prevarila sa drugim
Zabio sam joj nož
Kada je već mrtva bila
Shvatih
Da sam i ja nju prevario
 
26.03.2019

Neće izaći mesec (Poglavlje 2:Svadba)

(spustio sam gard)
 
Koju sam sreću imao
Dana kad sam je pronašao
Bio sam nadomak ubodu noža
Prikovan za zid
Bio sam nadomak ubodu noža
Prikovan uza zid (eh)
 
Poput oštrica noža
Caklile su se njene oči
Kada sam je zaprosio
(Caklile su se njene oči)
(Caklile su se njene oči)
Caklile su se njene oči
(Caklile su se njene oči)
(Caklile su se njene oči)
Caklile su se njene oči
(Caklile su se njene oči)
 
Ukoliko ima nekoga da se usprotivi
Neka ćuti
(Da ne čuje mlada)
(Neće izaći mesec jer nema potrebe
Nema potrebe, nema potrebe)
Sa tvojim okicama, draga, osvetleću svoj put
(Neće izaći mesec jer nema potrebe
Nema potrebe, nema potrebe)
Sa tvojim okicama, draga, osvetleću svoj put
(Neće izaći mesec jer nema potrebe
Nema potrebe, nema potrebe)
Sa tvojim okicama, draga, osvetleću svoj put
 
Čekaj, čekaj, čekaj
Pokaži mi taj
Kako sija!
Mila majko, kako je lep!
Sa dijamantima, dopada mi se
 
Kako je lepa ova moja mlada
Poput trona! ( kraljica!)
Kruna sa briljijantima, biserima i zlatom
Kruna sa briljijantima, biserima i zlatom
(Želela il' ne želela,
Želela il' ne želela, ostaće sa mnom do smrti)
 
Srebrna ogrlica, srebrna ogrlica
Ništa joj neću reći
Života mi, ubiće se zbog mene
Ništa joj neću reći
Života mi, ubiće se zbog mene
 
Neka uzme, uzme, uzme uzme, uzme
 
Presvetoj i Preblagoj se molim
Gasi se mali plamen njenim poljupcima
Gasi se mali plamen njenim poljupcima
 
Ukoliko ima nekoga da se usprotivi
Neka ćuti
(Da ne čuje mlada)
(Neće izaći mesec jer nema potrebe
Nema potrebe, nema potrebe)
Sa tvojim okicama, draga, osvetleću svoj put
(Neće izaći mesec jer nema potrebe
Nema potrebe, nema potrebe)
Sa tvojim okicama, draga, osvetleću svoj put
(Neće izaći mesec jer nema potrebe
Nema potrebe, nema potrebe)
Sa tvojim okicama, draga, osvetleću svoj put
 
26.03.2019

Zatvorenik (Poglavlje 6: Zatočeništvo)

Dobro, zbog ljubavi sam pfff
Dobro, spremna sam sići do pakla
Tako je, podigl sam se sa dva anđela
(Boli, boli, boli, boli)
Pa, ne kajem se što sam sišla
Ali sići, sišla sam eh
Sići, sišla sam
(Boli, boli, boli, boli)
 
Ne primetiš a već si ulovljen
Shvatiš tek kad izađeš (budeš oslobođen)
Pomislićeš, kako sam došla dovde?
 
26.03.2019

Ostasmo sami

Ay zvali me
Ay zvali me
Bilo je dva posle ponoći
Otvorila sam ay, ay, ay
Došao mi je brat da me pozove
Probudi se
Zašto se ne budiš bato?
Ay ay ay ay ay
Umrla je naša majka
I ostasmo sami
Ostasmo, ostasmo sami
Ay ay ay ay ay
 
26.03.2019

Uspavanka (Poglavlje 9: Koncept)

Uspavanka, uspavanka, uspavanka
Uspavanka, uspavanka, uspavanka
 
Na vratima neba
Prodaju se cipele
Za anđele koji su bosonogi
Niko ti nije rekao da bilo koji san
Zna za sate ili vreme, niti ima vlasnika
I pada tužna kiša da bi te gledala
Iza svake kapi gleda te jedan anđeo
 
Uspavanka, uspavanka, uspavanka
(uspavanka, uspavanka)
Uspavanka
 
26.03.2019

Poričem (Poglavlje 5: Žal)

Tiri, tiri, tiri, ay
Ay, ay ya, ya ya ay
 
Ay, spolja se smejem
A iznutra plačem
Spolja se smejem
A iznutra plačem
 
Koliko god tugovala
I više tugovala
Od ove moje patnje
Leka nema
Spolja se smejem
A iznutra plačem
 
Poput njega, poričem
Poput njega, poričem
Oh, poričem
Poričem sebe
Poput njega, poričem
Poput njega, poričem
Oh, ay, ay, pogledaj me sad
Poznavala sam te
 
07.02.2019

Prokletstvo

Rekli su mi da nema izlaza
Iz ove ulice kojom koračam
Rekli su mi da nema izlaza
Moram ga pornaći
Makar me koštalo života
Ili morala ubiti
 
Ay, voleti
U ovom trenutku
Htela bih
Biti luda i ne voleti
Jer ljubav uzrokuje bol
Bol koja nema kraj
Ukoliko ludak živi bez nje
 
Ne plaši se puta
Poput porkletstva je
Ne plaši se puta
Ukoliko ga osvetlim, potvrđujem to
Već znaš, desiće se
I niko ti to ne želi reći
 
Ostavila sa trag
Krvi na podu
Koji me vodi do prvog dana
Kog sam ti rekla da te volim
Da bih znala šta bi mi rekao
 
Ay, voleti
U ovom trenutku
Htela bih
Biti luda i ne voleti
Jer ljubav uzrokuje bol
Bol koja nema kraj
Ukoliko ludak živi bez nje
 
07.02.2019

Nećeš izaći odavde

Ja koja te toliko zavodim
Ti koji me ne primećuješ
Nećeš otići odavde
 
Mnogo više me boli
Nego tebe
Sa mnom nećeš pogrešiti
 
Sa rukom iza leđa
Dobro ti pojasnim
Prodajem ti gorke patnje
Takođe i karamele imam
 
28.12.2018

Nijednom muškarcu (Poglavlje 11: Moć)

Nijednom muškarcu neću dopustiti
Da mi presuđuje
Samo Bog mi može suditi
Samo Njemu treba da se pokorim
 
Dok si bio tamničar
Ja sam bila tvoj partner
Dok si bio tamničar
 
Istetoviraću
Tvoj inicial jer je moja koža
Kako bi se uvek sećala
Šta si mi učinio onog dana
Šta si mi učinio onog dana
 
Istetoviraću
Tvoj inicial jer je moja koža
Kako bi se uvek sećala
I pamtila čitavog života
Šta si mi učinio onog dana
Šta si mi učinio onog dana
 
28.12.2018

Bagdad (Poglavlje 7: Liturgija)

Izgoreće, još uvek je tu
Plamenovi odlaze na nebo
Nema nikoga više ovde
Nema nikoga više, sedi i pljeska
 
Izgoreće, još uvek je tu
Plamenovi odlaze na nebo
Nema nikoga više ovde
Nema nikoga više, sedi i pljeska
 
Uveče, izlaz iz Bagdada
Crna kosa, tamno oko
Lepuškasta ali tužna
Sedi, potišteno i pljeska
Dok su u njenoj okolini
Prolazili, gledali je
Gledali je i nisu videli ništa
Sama u paklu
U paklu je zarobljena
Sedi, ruke je spojila
Kompas za bulerije
Izgleda kao da se moli
 
Spaja i razdvaja dlanove
Spaja i razdvaja dlanove
(Spaja i razdvaja dlanove)
Spaja i razdvaja dlanove
(Spaja i razdvaja dlanove)
Spaja i razdvaja dlanove
(Spaja i razdvaja dlanove)
Spaja i razdvaja dlanove
(Spaja i razdvaja dlanove)
Spaja i razdvaja dlanove
(Spaja i razdvaja dlanove)
Spaja i razdvaja dlanove
(Spaja i razdvaja dlanove)
Spaja i razdvaja dlanove
 
Iz svetlosti
izlazi pali anđeo
Ima ožiljak na duši
Ali ona ga nije videla
Sedi, nebu se želi moliti
Zarobljena svojim bolestima
Bog bi ga trebao kazniti
 
Izgoreće, još uvek je tu
Plamenovi odlaze na nebo
Nema nikoga više ovde
Nema nikoga više, sedi i pljeska
 
Izgoreće, još uvek je tu
Plamenovi odlaze na nebo
Nema nikoga više ovde
Nema nikoga više, nema nikoga više
 
Spaja i razdvaja dlanove
Spaja i razdvaja dlanove
(Spaja i razdvaja dlanove)
Spaja i razdvaja dlanove
(Spaja i razdvaja dlanove)
Spaja i razdvaja dlanove
(Spaja i razdvaja dlanove)
Spaja i razdvaja dlanove
(Spaja i razdvaja dlanove)
Spaja i razdvaja dlanove
(Spaja i razdvaja dlanove)
Spaja i razdvaja dlanove
Spaja i razdvaja dlanove
 
28.12.2018

Izgovori moje ime

Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
 
Izgovori moje ime
Kada nikoga nema blizu
Kada nikoga nema blizu
Kada nikoga nema blizu
 
Stvari
Koje mi govoriš
Koje mi govoriš
Neće izaći odavde
 
Zarobi me svojom kosom
Ćoškom tvog kreveta
Iako se kosa slomi
Videću da sam vezana
 
Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
 
Izgovori moje ime
Stavi svoje telo nasuprot mom
Neka loše postane dobro i nečisto blagoslovljeno
Grliš me svojim telom
Na ćošku svog kreveta
I poslednjeg trenutka izgovori moje ime u lice
I poslednjeg trenutka izgovori moje ime u lice
 
Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
 
28.12.2018

Pre nego što umrem

Ne želim raditi ispravno
Dosta s tim sranjem, nemam vremena
Nećeš čuti moje jadikovanje
Pre nego što umrem, želim nebo
Sto posto
Pre nego što umrem, želim nebo
Sto posto, posto
 
Pre nego što umrem
Mislim da te tucam dok ne izbrišem granice među nama
Pre nego što umrem
Želim se igrati životom dok ne izgubim njegovu vrednost
Pre nego što umrem
Turim mu ga i onom iza, nemam strah od bola
Imam i više petlje, od pre nekoliko godina, smaraču
Trpiću vas do el KO
 
Ne želim raditi ispravno
Dosta s tim sranjem, nemam vremena
Nećeš čuti moje jadikovanje
Dosta s tim sranjem, nemam vremena
Pre nego što umrem, želim nebo
Sto posto
Pre nego što umrem, želim nebo
Sto posto, posto
 
Pre nego što umrem
Pre nego što umrem
Pre nego što umrem
Pre nego što umrem
Pre nego što umrem
 
Hajdemo odavde bez povratka
I ako se vratimo neka bude samo za kišu
Hajdemo odavde, ne želim čekati
Nebo je na nekom drugom mestu
Žele moje vreme, a više ga nemam
Iako nisam romkinja, imam kompas
Celog dana raditi, bez prestanka
Nisam dostupna ni za koga, ne mogu se udati
Pre nego što umrem, druga koža
Pre nego što umrem, ponovo se roditi
Pre nego što umrem, ubij me
Pre nego što umrem, želim milion puta
I tebi takođe, i tebi takođe
Pre nego što odeš, sačekaj me
Pre nego što umem
 
Ne želim raditi ispravno
Dosta s tim sranjem, nemam vremena
Nećeš čuti moje jadikovanje
Dosta s tim sranjem, nemam vremena
Pre nego što umrem, želim nebo
Sto posto
Pre nego što umrem, želim nebo
Sto posto, posto
 
Pre nego što umrem
Pre nego što umrem
Pre nego što umrem
Pre nego što umrem
Pre nego što umrem
Pre nego što umrem
Pre nego što umrem
Pre nego što umrem
 
27.12.2018

Before I Die

I don't want to do the right thing
I don't have time for that shit anymore
You won't hear any lament from me
I don't have time for that fucking shit anymore
Before I die, I want heaven
A hundred percent
Before I die, I want heaven
A hundred percent, guaranteed
 
Before I die
I think I'll fuck you till I erase the boundary between us
Before I die
I want to play with my life until I've squandered all its value
Before I die
I'll give it to him and to whoever comes next, I'm not afraid of pain
I've faced more obstacles, for several taxing years now
I'll withstand them all till I'm KO-ed
 
I don't want to do the right thing
I don't have time for that shit anymore
You won't hear any lament from me
I don't have time for that fucking shit anymore
Before I die, I want heaven
A hundred percent
Before I die, I want heaven
A hundred percent, guaranteed
 
Before I die
Before I die
Before I die
Before I die
Before I die
 
Let's get out of here once and for all
And if we ever come back, let it only be to make it rain
Let's get out of here, I don't want to wait
Heaven lies somewhere else
They want my time, but I have no more
I'm no gypsy, but I have a compass
Working all day without rest
I'm not for anyone, I can't get married
Before I die, another skin
Before I die, to be reborn
Before I die, kill me
Before I go, I want a thousand chances
And you as well, and you as well
Before you go, wait for me
Before I die
 
I don't want to do the right thing
I don't have time for that shit anymore
You won't hear any lament from me
I don't have time for that fucking shit anymore
Before I die, I want heaven
A hundred percent
Before I die, I want heaven
A hundred percent, guaranteed
 
Before I die
Before I die
Before I die
Before I die
Before I die
Before I die
Before I die
Before I die
 
09.11.2018

Opako

Taj crveni kristalčić
sam osjetila kad je napukao
Prije nego što je pao na pod
znala sam da će se razbiti
Treperilo je
svjetlo na stepeništu
Čuo se glas na stepenicama
i neko da šeta po hodniku
 
/ Refren /
Mmm
Opako, to je to, tako je
Opako
Loše, baš loše, vidi
Opako, uzmi šta treba, 'ajde
Opako, tako je, brate!
Opako,
Loše, baš loše...
Opako
 
Noć je postala čudna
na nebu su i mjesec i zvijezde
Rekla mi je ona ciganka
da bolje da ne izlazim da je vidim
Sanjam da hodam
po mostu koji se topi (vidi, vidi)
I što više želim da ga pređem
sve više se mrda i klima
 
/ Refren /
 
Iako nije lijepa
noć, Bože!
Izaći ću na ulicu
na ručicama imaću narukvice koje sijaju
na koži korale
Štite me i spašavaju
obasjavaju me i čuvaju
i u buduće
neću ni minut potrošiti da ponovo mislim na tebe
 
/ Refren /
 
06.11.2018

De Plata

Versions: #2
When I die, I make one request to you,
that with your braids,
braids of raven hair,
you tie my hands.*
The love I have for you,
were it of silver,
there would be no one richer than me
in all of Spain.
 
*It was traditional in some parts of Andalusia to bury the dead with a black ribbon tied around their hands.
 
a less literal translation:
 
My love, I have only one request,
when I die, don't bury me with my hands tied with black ribbons,
but with your braids of raven hair,
because if my love for you were made of silver,
there would be no one richer in all of Spain.
 
04.11.2018

Prisoner (Ep. 6: Cloister)

Well, for love I, phew,
Well, I even went down to hell
Now, since I came back up with two angels
(It hurts, it hurts, it hurts, it hurts)
Well I don't regret going down
But I did go down, hey!
I did go down
(It hurts, it hurts, it hurts, it hurts)
 
You get captured without realising
You realise when you get out
You think, how did I get here?