Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 7

03.06.2020

Jolene

Ako postoji toliko muškaraca na svetu,
Zašto želiš mog?
Jolene
 
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene,
Nemoj mi uzeti mog muškarca, molim te.
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene,
Iako je lako za tebe da mi ukradeš ljubav.
 
Nema iste lepote kao tvoje,
Tvoja kosa sija dok hodaš,
Tvoje zelene oči znaju da zavedu.
 
Smeješ se kao proleće,
Tvoj glas, pesma sirene,
Ne mogu da se takmičim s tobom, Jolene.
 
Kada spava, on priča o tebi,
On zove tvoje ime i želim da umrem,
Osećam da ga gubim zbog tebe, Jolene.
 
On je igra za tebe,
Ali on je sve za mene,
Ne želim da delim s tobom, Jolene.
 
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene,
Nemoj mi uzeti mog muškarca, molim te.
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene,
Iako je lako za tebe da mi ukradeš ljubav.
 
Molim te,
Izaberi koga ti želiš imati
I sve ono što ti pruža zadovoljstvo,
Ali on je jedino za mene, Jolene.
 
Trebale smo ti i ja da razgovaramo,
Trebalo je razjasniti neke stvari,
Moja sreća zavisi od tebe, Jolene.
 
Aj (wuh)
Becky G u kući!
Obavimo to, devojko!
Reci im, Chiquis!
Kumbija!
Da
Jolene, mi te volimo!
Volimo te.
 
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene,
Nemoj mi uzeti mog muškarca, molim te.
Jolene, Jolene, Jolene, Jolene,
Iako je lako za tebe...
Da mi ukradeš ljubav.
 
12.03.2019

Nina

Nina, I'm here, down here
Where the postman rarely comes or drops by
Swallows count the clouds
Our bench sees other people
Cause my thoughts run to you
They go AWOL, AWOL like soldiers
 
Days, old bumps
Tramp over me with their muddy shoes
Who puts two ripe cherries
On your eyes like I used to?
Cause my thoughts run to you
They go AWOL, AWOL like soldiers
 
[Refrain]
Nina, Nina, Nina
Nina, Nina, my love
Everytime someone calls
I wish it was you
 
Cause I've been writing you for monthy, I wrote to you
But no answer from you
Nina, Nina, Nina
Nina, I miss you, Nina, my love
 
Nina, pack your stuff
Leave a mess behind you
Someone spoils a weekend
I'll leave the door unlocked for you
Cause my thoughts run to you
They go AWOL, AWOL like soldiers
 
30.11.2018

See My Dress

See my dress, it is green like the grass,
Everything that I own is green like that.
That is because I love everything that is green,
and because a hunter is my friend.
 
See my dress, it is red like the rose,
Everything that I own is red like that.
That is because I love everything that is red,
and because a fireman is my friend.
 
See my dress, it is blue like the ocean,
Everything that I own is blue like that.
That is because I love everything that is blue,
and because a sailor is my friend.
 
See my dress, it is black like the coal,
Everything that I own is black like that.
That is because I love everything that is black,
and because a chimney sweep is my friend.
 
See my dress, it is yellow like the sun,
Everything that I own is yellow like that.
That is because I love everything that is yellow,
and because a gardener is my friend.
 
See my dress, it is white like the snow,
Everything that I own is white like that.
That is because I love everything that is white,
and because a baker is my friend.
 
See my dress it has all colours,
Everything that I own is just like that.
That is because I love all colours,
and because a painter is my friend.
 
26.11.2018

At the edge

We aren't people of scandals over here, we leave everything in the past
Our soul is like that, it would give you it's all, and wouldn't expect anything in return.
We're always somewhere in the middle, where life is a game of fortune
Everything starts so calm, and suddenly there's a breakdown
You for your own things, i for my own
 
We live here, fight, make peace
It's a habit, we live on the edge!
Just when i think, everything's fine,
Someone turns the page, we live, live
We live on the edge!
It's a habit,we live, live
We live on the edge!
 
We plant roses, weed grows faster, it has always been like that
We are thirsty next to water
We are such a strange world
 
We live here, fight, make peace
It's a habit, we live on the edge!
Just when i think, everything's fine,
Someone turns the page, we live, live
We live on the edge!
It's a habit,we live, live
We live on the edge!
 
We live here, fight, make peace
It's a habit, we live on the edge!
Just when i think, everything's fine,
Someone turns the page, we live, live
We live on the edge!
It's a habit,we live, live
We live on the edge!
 
22.07.2018

Beaners*

I'm up to here
with letting them put a sombrero on me,
so listen when I say
'don't call me a beaner'.
 
And even if some respect exists
and we don't put our noses into things,
we never grow rich
by making war with other countries.
 
We pay you with petroleum
and interest with our debt,
while we might not know much,
whose the one really getting rich?
 
Even if we're made famous
for being distributors
of the drugs we grow,
you are the consumers.
 
Don't call me gringo
you fucking beaner,
stay on your side
of that goddamn river
don't call me gringo
you beaner.

 
Don't call me 'beaner'
Mr. fucking pain-in-the-ass
I will give you such a fright
for being racist and an asshole,
don't call me a 'beaner'
fucking pain-in-the-ass gringo.
 
Now I wish I had a dime
for every single time
I've gotten stared down
for being in the wrong side of town.
 
And a rich man I'd be
if I had that kind of chips,
lately I wanna smack the mouths
of these racists.
 
You might imagine for yourself,
being a Mexican crossing the border,
thinking of your family while you cross,
leaving behind everything you know.
 
If you had to dig out the bullets
from a couple of gringo ranchers,
would you still say 'good for nothing wetback?'
if you had to start from zero?
 
Now why don't you look down
to where your feet is planted,
that U.S. soil that makes you take shit for granted,
if not for Santa Ana, just to let you know,
that where your feet are planted would be Mexico.
correct!
 
Don't call me gringo
you fucking beaner,
stay on your side
of that goddamn river
don't call me gringo
you beaner.

 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).