Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 170

15.12.2022

Life Goes On (Život Ide Dalje)

Jednog dana svet je stao
Bez ikakvog upozorenja
Proleće nije znalo kako da čeka
Stiglo ni minut kasno
Ulice izbrisane od koraka
Ležim ovde, od kada sam pao na pod
Vreme prolazi samo
Bez ikakvog oproštaja, yeah
 
Izgleda kao kiša ponovo danas
Mokar sam do kostiju
Još uvek neće da stane
Pada brže od tog oblaka kiše
Mislio sam da će to biti dovoljno
Izgleda da sam samo čovek na kraju krajeva
U svetu bola
Ova hladnoća koju mi je dao svet
Podstiče da kliknem prašnjavo dugme premotavanja
Ležim na podu, pokušavam da plešem van ritma
Jednom kada zima dođe neka uzdahnemo
Topliji dah
 
Nema kraja na vidiku
Da li nema puta nazad?
Moja stopala odbijaju da se pomere, oh
Zatvori oči na trenutak
Drži mi ruku
Do te budućnosti, hajde da pobegnemo
 
Kao eho u šumi
Dan će se vratiti
Kao da se ništa nije desilo
Yeah život ide dalje
Kao strela u plavom nebu
Još jedan dan koji leti
Na mom jastuku, na mom stolu
Yeah život ide dalje
Ovako ponovo
 
Rećiću ti ovom pesmom
Ljudi kažu da se svet promenio
Ali na svu sreću između tebe i mene
Ništa se nije promenilo
 
Sa tim 'zdravo' sa kojim počinjemo i završavamo dan
Hajde da spojimo sutra sa danas
Zaustavilo se za sada ali se nemoj kriti u senci
Još jednom svetlost dana će sijati
 
Nema kraja na vidiku
Da li nema puta nazad?
Moja stopala odbijaju da se pomere, oh
Zatvori oči na trenutak
Drži mi ruku
Do te budućnosti, hajde da pobegnemo
 
Kao eho u šumi
Dan će se vratiti
Kao da se ništa nije desilo
Yeah život ide dalje
Kao strela u plavom nebu
Još jedan dan koji leti
Na mom jastuku, na mom stolu
Yeah život ide dalje
Ovako ponovo
 
Sećam se
Sećam se
Sećam se
Sećam se
 
01.11.2022

Супер Туна

[Рефрен]
Туна!
Ха!
Туна!
Су・пер Ту・на!!
 
[Строфа]
Хопа цупа1 скакуће моје срце
Куда ми је риба отишла?
Источно море, западно море
Где ми је риба?
 
[Предрефрен]
Мени супер и да је туна
Радо бих и пљоснатицу
Не би сметало ни да је скуша
Ма нека буде и ајкула
Само да се нешто ухвати за мамац, молим вас
И тада је код мене завршила туна
'Бато, бато, узми ме молим те'
 
[Рефрен]
Туна!
Ха!
Туна!
... Хајдемо!
 
[Крај]
Вооо~ вооо~
Хопа цупа1
Вооо~ вооо~
Су・пер Ту・на!!
 
  • заправо ономатопеја за звук скакутања рибе по сувом
11.10.2022

00:00 [Nula Sati]

Znaš te dane
Kada si tužan
Bez ikakvog razloga
Tvoje telo je teško
I svako ispred tebe se čini tako zauzeto i takmičarski
Ne mogu da napravim još jedan korak
Osećam se kao da sam već zaostao
Ceo svet se čini tako lukavim
 
Yeah svugde su krivine
Moje srce se gužva i pričam sve manje i manje
Kog đavola sam trčao tako brzo
Zašto se ovo dešava baš meni?
 
Došao kući
Legao na krevet
Pitam se
Da li sam ja kriv?
Usred mutne noći
Pogledam na sat
Uskoro 12 sati
 
Da li će se išta promeniti?
Ne verovatno neće
Ali ovaj dan
Se završava
Kada se sati
I minute poklope
Svet zadrži dah na trenutak
Nula sati
 
I bićeš srećan/na
I bićeš srećan/na
Baš kao sneg koji se nagomilao
Samo diši kao na početku <3
I bićeš srećan/na
I bićeš srećan/na
Preokreni sve
Sve je novo u
Nula sati
 
Polako klizim na ritmima
Ne mogu da napravim lake izraze lica
Stalno zaboravljam poznate tekstove
Ništa ne ide po mom
Yeah, sve je u prošlosti
Nije lako čak i ako nastavim da pričam sam sa sobom
Da li sam ja kriv?
Da li sam ja pogrešio?
Samo moj eho
Bez odgovora postoji
 
Došao kući
Legao na krevet
Pitam se
Da li sam ja kriv?
Usred mutne noći
Pogledam na sat
Uskoro 12 sati
 
Da li će se išta promeniti?
Ne verovatno neće
Ali ovaj dan
Se završava
Kada se sati
I minute poklope
Svet zadrži dah na trenutak
Nula sati
 
I bićeš srećan/na
I bićeš srećan/na
Baš kao sneg koji se nagomilao
Samo diši kao na početku <3
I bićeš srećan/na
I bićeš srećan/na
Preokreni sve
Sve je novo u
Nula sati
 
Sklopim ruke
I molim se
Da ću se sutra
Više smejati
Za sebe
Da bih se bolje osećao
Za sebe
 
Kada se ova pesma
Završi
Druga pesma
Će početi
Nadam se da ću biti malo srećniji/ja yeah
 
I bićeš srećan/na
I bićeš srećan/na
Zadrži dah na sekundu
Da se potapšeš po leđima <3
I bićeš srećan/na
I bićeš srećan/na
Preokreni sve
Sve je novo u
Nula sati
 
21.05.2022

소우주 (Mikrokosmos)

Kao svetlucave zvezde
Kao zgrada sa treperavim svetlima
Mi blistamo
U svakoj našoj sobi, na svakoj našoj planeti
 
Neka svetla su ambicija
Neka svetla lutaju
Svačije svetlo
Je tako dragoceno
 
U tamnoj noći (ne budi sam/a)
Kao zvezde (mi sijamo)
Nemoj da nestaneš
Jer si ti prelepo postojanje
Daj da sijamo
 
Izraz noći je tako prelep
Ne zbog zvezda ili njihovog svetla, već zbog nas
 
Imaš me
Gledam te i sanjam
Imam tebe
U tamnoj noći
Ugledali smo naša svetla
Govorili smo iste stvari
 
Zvezde sijaju najviše u najdubljim noćima
Zvezde sijaju najviše u najdubljim noćima
Što je noć dublja, to više zvezde sijaju
 
Svaka osoba ima njihovu sopstvenu istoriju
Svaka osoba ima njihovu sopstvenu zvezdu
7 milijardi zvezda sijaju
U svakom od 7 milijardi svetova
 
7 milijardi života, noćni pogled grada
Je možda noć jednog drugog grada
Svaki san, daj da sijamo
Jače od bilo koga drugog
Jedni
 
Izraz noći je tako prelep
Ne zbog tame ili mesečine, već zbog nas
 
Imaš me
Gledam te i sanjam
Imam tebe
U tamnoj noći
Ugledali smo naša svetla
Govorili smo iste stvari
 
Zvezde sijaju najviše u najdubljim noćima
Zvezde sijaju najviše u najdubljim noćima
Što je noć dublja, to više zvezde sijaju
 
Svetla grada, zvezde grada
Sećam se noćnog neba kojeg sam gledao kada sam bio mali
Svetlo osobe, zvezda osobe
Popunjava ovaj prostor
Mi sijamo
 
Imaš me
Gledam te i dišem
Imam tebe
U tamnoj noći
 
Sijaj, sanjaj, smej se
Oh daj da obasjamo ovu noć
Sijamo baš takvi kakvi smo
Sijaj, sanjaj, smej se
Oh daj da obasjamo ovu noć
Sijamo baš takvi kakvi smo
Večeras
 
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na
 
Na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na na na na na