Претрага

Alexandru Andrieș - Zile egale Лирицс транслатион то енглисх

Уметник: 
Alexandru Andrieș - Zile egale on Amazon
Alexandru Andrieș - Zile egale Гледајте на YouTube
Alexandru Andrieș - Zile egale Слушајте Соундцлоуд
Align paragraphs

Equal days

The phone is an enemy to me,
I keep it on the floor hidden under my bed
For me, it never rings,
and as it rings, it's never a good day,
Really, no,
You're not at the other head...
Why, I don't know, it's so empty
and then, I go out for a walk.
 
Rarely somebody says hello to me
and that's only if he needs something
I always behaved ok with the others
but things happened to get wrong
Really,
Today I needed you
I called you, I looked for you, but in vain
Tomorrow I try again!
 
Equal days press me
I close the window so they won't get inside
But they squeeze through the broken window
and they sit around, on the table, on the bed
on the chair...
Their fine trace
turn my room into a window shop...
Won't you enter and buy something?
 

Још текстова песама из овог уметника: Alexandru Andrieș


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"Zile egale" енглески језик Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Alexandru Andrieș Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

The Orange

You stole, stole, stole,
Stole, stole, stole the orange.
You stole, stole,
Stole, the merchant's orange.
 
No!
 
You stole, stole, stole,
Stole, stole, stole the orange.
You stole, stole,
Stole, the merchant's orange
 
Hey, hey, no,
you're crazy, it's not me,
I didn't steal the orange;
I'm too afraid of thieves,
I didn't take the merchant's orange.
 
Yes, you're the only one who could have done it
You're mean and ugly
It looked like blood all over your fingers
When orange leaked
No, no, no, no...
Yes, it was you who stole it
With your crooked hands.
You're crazy, okay?
Yes, it was you who stole it
Someone saw you
 
You're mistaken,
I was running in the mountains
Eyes fixed ahead entire time
Stars in my eyes
You're mistaken
I was looking at mountain
The blue bird!
 
You stole, stole, stole,
Stole, stole, stole the orange.
You stole, stole,
Stole, the merchant's orange.
 
You're crazy, it's not me,
I didn't steal the orange;
I'm too afraid of thieves,
I didn't take the merchant's orange.
 
We've watched you for so long
With your greedy teeth
We've watched you for so long
You'll end up with a rope around your neck,
This day is your last
You're just a dirty thief!
First, you're just a stranger
And you bring misfortune!
 
You're mistaken,
I was running in the mountains
Eyes fixed ahead entire time
Stars in my eyes.
You're mistaken,
I was looking at mountain
The blue bird!
 
You stole, stole, stole,
Stole, stole, stole the orange.
You stole, stole
You stole, the orange...
..........
 
'There's no answer to where the love goes. People are always lonely... But, are you happy? Even in this meager living.'
~ Yutaka Ozaki

Customs

Tell me about you, tell me about your life
You well know I'm convinced
That you can't, although your effort, forget me
You'll always return, over and over again
Over and over again, you'll always return
 
Although you hold no love, but grudge for me
I either have nothing to feel, and that's worse
But I miss you, I miss you, too.
There is no doubt that custom
Is stronger than love
 
I know you can't, although your effort, forget me
You'll always return, over and over again
Over and over again, you'll always return
Although you hold no love, but grudge for me
 
I either have nothing to feel, and that's worse
But I miss you, I miss you, too.
There is no doubt that custom
Is stronger than love
 
Align paragraphs

At the party

I know ...
That for some time we don't talk to each other
but tonight I keep thinking of what could not be
 
And although I thought
that this was over
you remembered the nights
and the mistakes don't matter anymore
 
At the party
you are all alone
when you look at me I want
to take back all the time without you
 
At the party
I am all alone
Why do you tell me you don't want to
When you feel so sad without me
 
You like it, I like it, this won't be so strong like it begins, you are interested, my head turns and turns trying to figure out your thoughts
 
Because you go away if you love me
If I love you
We love each other
 
and now that we are back together let's not let go of the sky. the Sky is forever
 
At the party
you are all alone
when you look at me I want
to take back all the time without you
 
At the party
I am all alone
Why do you tell me you don't want to
When you feel so sad without me
 
I don't know if it's you
the one who has the moon in that night you make me lose
I prefer the world upside down
than never seeing each other anymore
 
And you are so weird
With me always so weird
I would rather ego didn't exist in this love
and it's always in both of us
 
At the party
you are all alone
when you look at me I want
to take back all the time without you
 
At the party
I am all alone
Why do you tell me you don't want to
When you feel so sad without me
 
Because you go away if you love me
If I love you
We love each other
 
and now that we are back together let's not let go of the sky. the Sky is forever
 
The sky is forever ...
 
Align paragraphs

Експонат

Водио ме Серјога на изложбу Ван Гога.
Тамо је било риба много; и живци су ми као од челика.
Али ја нисам недодирљива, одмах сам ставила до знања:
На изложби Ван Гога, ја сам главни експонат!
 
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.
 
Са Геном и Марином сам ишла у „Маринку“ (1).
Чисто да послушамо Глинку. Партер, тамо-амо.
Тамо, одмах без проблема, у партеру „Маринке“,
Све плавуше су схватиле – ја сам Прима, без спрдње.
 
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.
 
Водио ме Серјога на изложбу Ван Гога.
Тамо је било риба много; и живци су ми као од челика.
Али ја нисам недодирљива, одмах сам ставила до знања:
На изложби Ван Гога, ја сам главни експонат!
 
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.
На лабутенима-ма... и у врх панталонама.