Превод текста

Alexandru Andrieș - Când stai acasă Лирицс транслатион то енглисх


Align paragraphs

When you stay at home

If you got at home a place
where you can stay how much you want
and there's nobody to know,
I'm sure that there you're hiding
and you get into your thoughts
through a secret door
that you only know...
 
Don't tell me it ain't this way, 'cause I don't believe you!
Don't tell me it ain't this way, 'cause I don't believe you!
 
Then your face is brown
and your eyes are indigo
and bigger and with no curtain
ain't it right?
I guessed the way you comb your hair smiling
and how you're singing whispering
as if you're missing
a sailor...
 
Don't tell me it ain't this way, 'cause I don't believe you!
Don't tell me it ain't this way, 'cause I don't believe you!
 
Don't hide your palms in your pocket
you're caught with a dice in their drawing
and if I'd knew a game,
I'd try it imediately
if you have a place
when you're at home!
 


Још текстова песама из овог уметника: Alexandru Andrieș

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

19.10.2020

Ples

Ples,
Tvoje ruke su ples.
Ti i ja
Sinhronizovani kao niko
 
Imaš
Anđela koji vodi
Tvoju dušu i moju
Sunčev bes
 
I na pola puta
Između tvog tela i mog
Tvoje oči koje sijaju, deluju zaspale
Tvoje noge su pesak a talas sam ja
 
Tvoj sveti pokret nosi me sa tobom
I ako te čekam sedeći umire nešto moje
I ne, nije samo ljubav
 
Moram da osetim toplotu i vazduh
Koji izviru iz tvog struka
Naučimo da plešemo na Brajevom pismo
 
Naučimo da plešemo na Brajevom pismu
I nek nas vidi mesec
Pobegnimo, šta je briga bilo kog
 
Jer ti si ples,
Samo smo ples.
Ti i ja,
Hipnotizirani kao niko
 
Možeš da osetiš energiju
Piješ mogu radost
Plešeš ljubavi
 
I na pola puta
Između tvog tela i mog
Tvoje oči koje sijaju, deluju zaspale
Tvoje noge su pesak a talas sam ja
 
Tvoj sveti pokret nosi me sa tobom
I ako te čekam sedeći umire nešto moje
I ne, nije samo ljubav
 
Moram da osetim toplotu i vazduh
Koji izviru iz tvog struka
Naučimo da plešemo u Brajevom pismo
 
Naučimo da plešemo u Brajevom pismu
I nek nas vidi mesec
Pobegnimo, šta je briga bilo kog
 
Naučimo da sanjamo, pobegnemo, dišemo na Brajevom pismu
Naučimo da se igramo, izmišljamo, osećamo na Brajevom pismu
Naučimo da živimo, hodamo, plešemo na Brajevom pismu
 
19.10.2020

Фројд

Тако каже Фројд
Можеш се опирати колико год желиш
Али мисли иду за рукама, знаш већ где
Тако каже Фројд
Да љубав никада не плаћа
Али пре или касније ћеш због љубави платити
 
(Е, да)
Након векова слика, романа и песама
Схватих једино да љубав нема упутство за употребу
И ти си још увек моја упркос Фројду
Рече да смо компатибилни као iOS и Android
Једина коју не бих отерао јутро после
Фројд каже да ако те волим, онда те не желим
Па ипак бих хтео да те узмем стојећи на сред кухиње
Као неки магнет прилепљену уз фрижидер
 
Тако каже Фројд
То је осећај кривице који ћеш имати и ти
Рекли су ти да се то не ради, али дубоко у себи то желиш
 
То смо што смо, али шта је то љубав?
Твој центар гравитације или игра инстинкта?
Ева против Адама, а има и ко то ради сам
Неко је написао
Тамо доле на зиду
”Фројд је један од нас!”
 
И нећемо никада бити фотографија
У неком таблоиду, нити суперхероји
 
”Фројд је један од нас!”
 
И плесаћемо затим, балансирајући на ивици жилета
Али одлука је наша, наша
 
Тако каже Фројд
Ја бих рекао да се никад не зна
 
То што каже да је љубав психоза мени није важно
Добро ми је и у обичној и у лудачкој кошуљи
 
Тако каже Фројд
Да ћеш понешто сакрити
 
И да не лечимо симптоме
И не тражимо симбол
Али понекад, љубави, понекад је цигара
Само обична цигара
 
То смо што смо, али шта је то љубав?
Твој центар гравитације или игра инстинкта?
Ева против Адама, а има и ко то ради сам
Неко је написао
Тамо доле на зиду
”Фројд је један од нас!”
 
И нећемо никада бити фотографија
У неком таблоиду, нити суперхероји
 
”Фројд је један од нас!”
 
И плесаћемо затим, балансирајући на ивици жилета
Али одлука је наша, наша
 
Тако каже Фројд
Мораш загристи пре или касније
Увек уснама тражиш баш оно што немаш
Не бих знао шта је то
Али кожа и даље сматра
Да добро вођење љубави није само теорија
 
То смо што смо, али шта је то љубав?
Твој центар гравитације или игра инстинкта?
Ева против Адама, а има и ко то ради сам
Неко је написао
Тамо доле на зиду
”Фројд је један од нас!”
 
И нећемо никада бити фотографија
У неком таблоиду, нити суперхероји
 
”Фројд је један од нас!”
 
И плесаћемо затим, балансирајући на ивици жилета
Али одлука је наша, наша
 
Након векова слика, романа и песама
Схватих да у овој материји
На месту неутрона, протона
Се налазе визије, осећања и хормони
Љубав нема упутство за употребу!
 
19.10.2020

Pobeći

Niko ne može da zadrži svu vodu mora
U staklenoj čaši.
Koliko kapi moraš da pustiš da padnu
Dok ne uvidiš da plima narasta?
Koliko puta te je nasmejao?
Ovako se ne živi
Koliko suza možeš da sačuvaš
U svojoj staklenoj čaši?
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
Koliko puta udaraju talasi
Tokom dana stene?
Koliko riba moraš da upecaš
Da bi napravila pustinju na dnu mora?
Koliko puta te je učutkao?
Koliko vremena misliš da ćeš izdržati?
Koliko ćeš suza sačuvati
U svojoj staklenoj čaši
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
19.10.2020

Luda glavica

Govorio si mi luda glavice
Što sam sledila svoje snove, što sam lomila talase
Branila sam se svojim slomljenim krilima
Uzvodno leti, leti leptirice
 
Bio si moj anđeo čuvar
Nadletao si moje sitne sate
Bio si muzika zore
Kiša kada sipa
Spasi me, ne dopusti da padnem
U tugu besanih noći
Spasi me i uvek ću biti
Tvoja najvernija prijateljica koja te nosi u sebi
 
Govorio si mi luda glavice
Što sam sanjala budna
Što sam želela da nikad ne svane
Govorio si mi luda glavice
Uvek je isto
Uvek moj anđeo čuvar
Nadletaš moje sitne sate
 
Bio si muzika zore
Kiša kada sipa
Spasi me, ne dopusti da padnem
U tugu besanih noći
 
Spasi me i uvek ću biti
Tvoja najvernija prijateljica koja te nosi u sebi
Spasi me, leti, leti leptirice
Bio si moj anđeo čuvar
Bio si eho dalekog glasa
Bio si muzika zore
Kiša kada sipa
 
Spasi me, ne dopusti da padnem
U tugu besanih noći
Spasi me i uvek ću biti
Tvoja najvernija prijateljica koja te nosi u sebi
Biću sneg koju pada nad morem
Nad zemljom
Kada te vatra prži
Spasi me, spasi me