Превод текста

Резултати претраге

Број резултата: 1

27.06.2018

Ich lieb' dich, I Love You, je t'aime

Versions: #2
Version 1
 
A Parisian and a girl from Brooklyn
Got acquainted in Berlin
It was incomprehensible what each one queried
When at last he uttered the correct thing:
 
Refrain:
Ich lieb' dich, I Love You, je t'aime
It sounds sweet and mellow in every language
Ich lieb' dich, I Love You, je t'aime
And whoever is in love understands it immediately
When the mouth utters what the heart undergoes
It's not the language that matters
Ich lieb' dich, I Love You, je t'aime
Three words suffices for a romance
 
Ich lieb' dich, I Love You, je t'aime
It sounds sweet and mellow in every language
Ich lieb' dich, I Love You, je t'aime
And whoever is in love understands it immediately
When the mouth utters what the heart undergoes
It's not the language that matters
 
Ich lieb' dich, I Love You, je t'aime
It sounds sweet and mellow in every language
Ich lieb' dich, I Love You, je t'aime
And whoever is in love understands it immediately
Ich lieb' dich, I Love You, je t'aime
Three words suffices for a romance
 
Version 2 - Starts at 2:50
 
A Parisian and a girl from Brooklyn
Got acquainted in Berlin
It was incomprehensible what each one queried
When at last he uttered the correct thing:
 
[Refrain]
 
A girl from Shanghai, and a man from Istanbul
Studied together at a Berlitz school
They were still at a loss after the first lesson
But after the second they already conversed:
 
[Refrain]
 
Ich lieb' dich, I Love You, je t'aime
Three words suffices for a romance
 
Please alert me when spelling, print or other inconsistencies are spotted. Thank you!