Претрага

Sorority Noise - Blonde Hair, Black Lungs Превод текста

Језик: 
Уметник: 
Sorority Noise - Blonde Hair, Black Lungs on Amazon
Sorority Noise - Blonde Hair, Black Lungs Гледајте на YouTube
Sorority Noise - Blonde Hair, Black Lungs Слушајте Соундцлоуд
Serbian
A A

Plava kosa, Crna pluća

Kada si mi rekla da odlaziš
Pa nisam mogao da osetim svoje usne
Jer sve što ću ikad biti je neko drugi
Dok sam te gledao dok odlaziš
Osetio sam neku promenu u sebi
Moje srce se zamrzlo
Sve emocije iskapale
 
Tako da sam vozio kući sto na sat
Samo da bih video kakav je osećaj leteti
I udario sam autom u nečje dvorište
Samo da bih video kakav je osećaj umreti
 
Kada si mi rekla da ti nedostajem
Pa, nisam mogao zatvoriti oči
Dok sam shvatao kakav je osećaj umreti
Jer sve što ćeš ti ikad biti je
Košmar i vlažni san
Razlog za osmeh šest stopa pod zemljom
 
Tako da sam vozio kući sto na sat
Samo da bih video kakav je osećaj leteti
I udario sam autom u nečje dvorište
Samo da bih video kakav je osećaj umreti
 
Okupajte moju bledu kožu*
Obećavam da nikad neću biti dobro opet
I nadam se da ću ti nedostajati kad me nema
Jer ne mogu da se držim još dugo
I toliko se plašim da ću umreti sam
Da ću se samoubiti baš ovde, baš sad
I umreću
I umreću
I umreću
I umreću
I umreću
I umreću
I umreću
I umreću
I umreću
I umreću
I umreću
I umreću
I umreću
I umreću
 

Још текстова песама из овог уметника: Sorority Noise


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"Blonde Hair, Black Lungs" Српски Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Sorority Noise Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

Priscilla's Song

Break a path through the scars and rough wounds with your finger
To couple our paths against fate
Open those wounds and heal them once again
Let them form into the pattern of fate
 
You flee my dreams from the early morning deftly
Tart eatberry, sweet lilac
I want to dream of your black curl
Of your violet eyes, that the shadow of tears blears
 
I will follow in Wolf's footprints in the snow
And will reach the daring heart early in the morning
Through the anger and sorrow, that harden rigidly
I will rouse the lips frozen in the wind
 
You flee my dreams from the early morning deftly
Tart eatberry, sweet lilac
I want to dream of your black curl
Of your violet eyes, that the shadow of tears blears
 
I don't know if you're my destiny
Or I am beholden to fate for the flame
When I put attraction into desire
Didn't you fall in love for your own good?
 
You flee my dreams from the early morning deftly
Tart eatberry, sweet lilac
I want to dream of your black curl
Of your violet eyes, that the shadow of tears blears
 

I miss you

Nobody thought
but it still happened
what we feared that would
occur between you and I.
 
It wasn't planned,
we didn't saw it coming
it was so obvious, that it surprised
the both of us.
 
And every time that you call,
you shake my world and I dream again
and each morning, from my window
I wanna tell the world, even if it looks bad
 
That I miss you,
I miss you,
every night I'm alone
Without you I cannot live,
I die of love for you.
 
That I miss you
I miss you
every night that I am alone
Without you I cannot live,
I die of love for you
 
That I miss you
I miss you
every night that I am alone
Without you I cannot live,
I die of love for you
 
Align paragraphs

Women port town

Women port town
Why the sunrise comes too early?
'Then, goodbye'
Murmured a man like a black gull
Farewell words are very fleeting
Though I want it, I can't forget
A painful love
Women port town, my farewell tears
Nobody will understand them
 
Women port town
Crying, you raise the anchors
'You shouldn't cry' says a man
Who in a hurry he waves his hand on the deck
Though I understand it's a temporary consolation
Though I want it, I can't forget
A painful love
Women port town, in my lonely smile
A rain of sorrows fall
 
Though I hate such man from the heart
Though I want it, I can't forget
A painful love
Women port town, my farewell tears
Nobody will understand them
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Align paragraphs

My place in the car is in the back

My place in the car is in the back,
in the seat, I lean back.
and before the drive do I make 'click'
Recently we drove home,
as suddenly something happened:
In front of us, there took a Truck the breaks,
because a dog ran in front of it.
My mother also took the breaks
and we stood in a split of a second.
The shopping bag was flying to the front part of the car,
but nothing happened to me.
My place in the car is in the back...
My friend woke me up early in the morning
on a Sunday
with a white bandage around the head,
she really shocked me.
She said: That was the window,
it happened in the car
and I sat on the Co-Driver seat.'
There I said to her:
 
My place in the car is in the back...
My place in the car is in the back...
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to