Претрага

Maluma - 11 PM Превод текста

Језик: 
Уметник: 
Maluma - 11 PM on Amazon
Maluma - 11 PM Гледајте на YouTube
Maluma - 11 PM Слушајте Соундцлоуд
Align paragraphs
A A

11 увече

11 увече, још увек се не јавља
1 ујутру, још увек нема одговора
2 ујутру, каже ми да је спремна
3 ујутру, имам један предлог за тебе
 
Како да те уразумим
Да са мном ти изгледаш боље
Да у мом ауту ти изгледаш боље
Соба мирише на Кристијан Диор
Ти си много лепа, да би плакала због њега
Не заслужује да будеш верна
Ни такође твоју кожу
 
Душо
 
Како да те уразумим
Да са мном ти изгледаш боље
Да у мом ауту ти изгледаш боље
Соба мирише на Кристијан Диор
Ти си много лепа, да би плакала због њега
Не заслужује да будеш верна
Ни такође твоју кожу
 
Њему нећеш недостајати
Такође неће мислити о теби
Каже да је заузет са важнијим стварима
Облак који не допушта да се види бриљантно сунце
Не дозволи му да те угаси
Не дозволи му да те угаси
 
Како да те уразумим
Да са мном ти изгледаш боље
Да у мом ауту ти изгледаш боље
Соба мирише на Кристијан Диор
Ти си много лепа, да би плакала због њега
Не заслужује да будеш верна
Ни такође твоју кожу
 
11 увече, још увек се не јавља
1 ујутру, још увек нема одговора
2 ујутру, каже ми да је спремна
3 ујутру, имам један предлог за тебе
 
Како да те уразумим
Да са мном ти изгледаш боље
Да у мом ауту ти изгледаш боље
Соба мирише на Кристијан Диор
Ти си много лепа, да би плакала због њега
Не заслужује да будеш верна
Ни такође твоју кожу
 
Душо
 
Како да те уразумим
Да са мном ти изгледаш боље
Да у мом ауту ти изгледаш боље
Соба мирише на Кристијан Диор
Ти си много лепа, да би плакала због њега
Не заслужује да будеш верна
Ни такође твоју кожу
 
Малума душо
Душо
Душо
Душо
 

Још текстова песама из овог уметника: Maluma


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"11 PM" Српски Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Maluma Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

Align paragraphs

Samsara

Flying birds or blooming flowers, all living are one,
Sharing one world under the same sky and sun.
The cycle of years, the circle of life.
Today's past fleeting forever in time.
 
Rain and snow, of seasons' cycle.
Births and deaths, of fate's cycle.
Years and months, of time's cycle
The youth of universe eternal, gone and never to return
 
Last year's sun shining still from skies heavenly.
Last era's songs singing still in the present days.
Our finite life passes the torch of glory,
In a changing world, unchanging faith.
 
Rain and snow, of seasons' cycle.
Births and deaths, of fate's cycle.
Years and months, of time's cycle
The youth of universe eternal, gone and never to return
 
Rain and snow, of seasons' cycle.
Births and deaths, of fate's cycle.
Years and months, of time's cycle
The youth of universe eternal, gone and never to return
Rain and snow, of seasons' cycle.
Births and deaths, of fate's cycle.
Years and months, of time's cycle
The youth of universe eternal, gone and never to return
 
Align paragraphs

E, F, G

The entire city is soaked in rain
All the night before, all day today
We are not together any more -
So sad…
 
And it does not matter who’s at fault
I am walking barefoot and cold
The words we did not say are like the wall
Good –Bye!
 
And there is nothing left at all
The world around became so black-and-white and old
And I know you also feel this way
Love is gone and we are still OK…
I am not crying, this is just the rain
I am fine…
 
E, F, G – are keys
E, F, G – ecstasies
They are gone forever for you and I
E, F, G – just so sad
E, F, G – just too bad
May be you’ll come back to sing a ‘Good Bye!’
 
Streets with wet umbrellas are cold as ice
The bridge is filled with water and grey skies
The Taxi light was blinking in the dark –
And gone...
I know that you also feel this way:
Love is gone on such a gloomy day…
I am not crying this is just the rain
So Long!…
 
Try to forget you - that’s the best!
The day-by-day routine
 
Will take me through the rest...
 
And it does not matter who’s at fault
I am walking barefoot and cold
The words we did not say are like the wall
Good –Bye!
 
E, F, G – are keys
E, F, G – ecstasies
They are gone forever for you and I
E, F, G – just so sad
E, F, G – just too bad
May be you’ll come back to sing a ‘Good Bye!’
 
I will forget you - that’s the best!
The day-by-day routine
Will get me through the rest..
 
And it does not matter who’s at fault
I am walking barefoot and cold
The words we did not say are like the wall
Good –Bye!
 
E, F, G – are keys
E, F, G – ecstasies
They are gone forever for you and I
E, F, G – just so sad
E, F, G – just too bad
May be you’ll come back to sing a ‘Good Bye!’
May be you...will come back... to sing a ‘Good Bye!’
May be you...will come back... to sing a ‘Good Bye!’
May be you...will come back... to sing a ‘Good Bye!’
May be you...will come back... to sing a ‘Good Bye!’
 
E.T.

Robert Mitchum

With a ticket each
and the tingling around the skeleton
You are quite pale
Is it love, maybe?
 
I have never seen a star
You said that 'I would love to'
 
We are on our way up to the moon
We are on our way
to meet Robert Mitchum
We are on our way
We never have to pretend again
Just keep our heads cool
We are on our way
from here
 
Always as frightened
when the novelty is pleasing
But if we only close our eyes,
then we might be able to see
 
I have never seen anyone bucking
You said 'study my brain'
 
We are on our way up to the moon
We are on our way
to meet Robert Mitchum
We are on our way
We never have to pretend again
Just keep our heads cool
We are on our way
from here
 
We are on our way up to the moon
We are on our way
to meet Robert Mitchum
We are on our way
We are on our way up to the moon
We are on our way
We are on our way
We are on our way
 
Align paragraphs

The Maiden

The maiden was silently spinning on the spindle
A crimson string like a pomegranate split open,
And the king said in his heart:
'She's weaving me clothes of royalty'.
 
The maiden was silently spinning on the spindle
A black string that darkens the light of day,
And the robber in the prison said:
'She's weaving me clothes for the gallows'.
 
The maiden was silently spinning on the spindle
A golden string like the glinting swords,
And the acrobat said on the way,
'She's weaving me clothes for my play'.
 
The maiden was silently spinning on the spindle
A gray string, which is the father of all coverings
And the beggar and his dog said:
'She's weaving us mourning clothes'.
 
So she weaved the strings of the spindle
The maiden, and put them all together,
And she went down to the creek
And bathed her unblemished flesh.
 
And she wore what she had woven
For a dress, and turned ever-beautiful,
And since then she is a robber and a king
And an acrobat and a beggar.