Претрага

Ștefan Bănică jr. - Omul negru on Amazon
Ștefan Bănică jr. - Omul negru Гледајте на YouTube
Ștefan Bănică jr. - Omul negru Слушајте Соундцлоуд
English
Align paragraphs

The man in black

I:
 
Night is falling on the town
Shadows rising on a roof
People sitting locked at home
It's the hour when you'll have to learn
 
Chorus:
 
He's gonna come, gonna wake you up
And if you don't welcome him
He, the man in black
Not integre at all
Will hit you!
 
II:
 
The world is asking when it's gonna save
from the man in black and his gang
Doors and windows are slowly opening
Shadows are falling on a wall
 
Chorus:
 
He's gonna come, gonna wake you up
And if you don't welcome him
He, the man in black
Not integre at all
Will flatten you!
 
Bridge:
 
Hold a cross in your hand
Maybe you'll chase him
but you're wrong!
 
III:
 
The air is falling like a knife
Wind is starting to blow so deep
Screams in the night can be heard all around
Fear is hanging in our souls
 
Chorus:
 
He's gonna come, gonna wake you up
And if you don't welcome him
He, the man in black
Not integre at all
Will hit you!
 
Bridge
 
IV:
 
The mornings are coming lazily
Bad old shadows are disappearing in the deep
The day is chasing the nightmare of the night
Still, tomorrow night, the man is gonna come back
 
Chorus:
 
He's gonna come, gonna wake you up
And if you don't welcome him
He, the man in black
Not integre at all
Will hit you, will flatten you, will hit you!
Will hit you, will douse you, will lie to you
You don't know what's gonna be!
 

Још текстова песама из овог уметника: Ștefan Bănică jr.


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"Omul negru" енглески језик Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Ștefan Bănică jr. Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

Align paragraphs

Poom

Poom-poom-poom-poom-poom
I'm shooting like 'Hapum'
And then: 'Boom-boom-boom-boom'
And to your heart: 'Boom!'
 

Biram tebe

Ukoliko treba da biram
Između tebe i bogatstva
Sa svim tim luksuzom
Koji donosi, ljubavi
Biram tebe
 
Ukoliko treba da biram
Između tebe i slave (ugleda)
Kojim bi istorija pripovedala o meni
Vekovima, moja ljubavi
Biram tebe
 
Jer sam se zaljubio
I volim te, volim te
Samo želim
Da budem pored tebe
Da sanjam tvojim očima
Da ljubim tvoje usne
Da se u tvom naručju osetim
Veoma srećnim (spokojnim)
 
Ukoliko treba da biram
Između tebe i ovog neba
Gde je vetar slobodan
Da odlazi do drugih gnezda
Ljubavi
Biram tebe
 
Ukoliko treba da biram
Između tebe i svojih ideja
Bez njih
Izgubljen sam čovek
Ljubavi moja
Biram tebe
 
Align paragraphs

The Storm

The Storm (2018 version)
 
The shore grew quiet, a weary gloom fell,
Carrion crows wheeling above
At the thunder’s insistent warning bell
The still waters began to move
 
The storm will colour the darkening sky
With a flourish of runic fire
And heard in the night-time rain's falling sigh
The strings of a silver lyre
 
Come night the ferocious host will be spent,
Brave men by death carried away
And no-one will tend them, no-one will be sent
To those who fought in the day
Those who took on the unequal fight
And stood as an iron wall
And found peace and undying light
Mid the howl of the night-time squall
 
The storm will colour the darkening sky
With a flourish of runic fire
And heard in the night-time rain's falling sigh
The strings of a silver lyre
Strings of a silver lyre
Strings of a silver lyre
 
Rain will sing the funeral hymn,
And wash every blood-covered brow
The dry grey grass will become for them
The caress of a funeral shroud
Bucklers and swords still held firm in the hand,
No disgrace to have died this way
Before the spirits of their fathers they spotless stand,
Ready for judgement day
 
The storm will colour the darkening sky
With a flourish of runic fire
And heard in the night-time rain's falling sigh
The strings of a silver lyre
Strings of a silver lyre
Strings of a silver lyre
 
It came to pass that they drained to the last
The cup of honour in war
Now flying high in the morning sky
Their souls, so light and pure
Souls, so light and pure
 
(C) Richard Coombes. Feel free to make use of this translation, but please always attribute to Richard Coombes. Thank you
Align paragraphs

English Lesson

- I draw a building in chalk
What is written on it?
What is written on it?
 
- Kino
 
- Now...
What is this building called in English?
what is this building called in English?
 
- Cinema
 
- Yes, that's right!
 
- A class is going to the cinema
Who is waiting to go in?
Who is waiting to go in?
 
- Deti
 
Now...
What are they called in English, please?
What are they called in English, please?
 
- Children
 
- Well done!
 
- Everyone gets top marks today
We'll see each other again tomorrow
We'll see each other again tomorrow
 
- Tomorrow is Sunday
 
- You can understand me
If you can understand what I say
If you can understand what I say...