Превод текста

Scylla - Solitude Лирицс транслатион то енглисх


English
A A

Loneliness

Remember that I love you as much as a man can
But she's also necessary for me
She who has a wild beauty no one desires
Who made the wisest men taste folly
 
At first I ran away from her
I didn't correctly understand her language
I only saw the rose's thorns, not the petals of the flower
Getting to see them probably comes with age
 
She and I, we do no wrong
It's strange, I don't know what others see
We talk about this and that, we hold one another
I admit it disturbs me when she talks too much about me
 
Together we laugh, we dream
Together we search in the stars for those the skies took away from me
Always remember how much I love you
But also know that she's the only one who could understand me
 
She's known me since I was a child
She replaced my father
She often hid under the bed
 
She's my oldest friend, the passing time strengthens her
I thought I could live without her but I was wrong
Look deep into my eyes, she's staying there
Come closer, see how she sculpted her face into my eyes
 
It will soon be the time to go
My sweet loneliness is calling for me
I smell the perfume of my cursed flower
 
It is once more the time to go
My loneliness is calling for me
She's my sweet cursed flower
She's calling for me, I'm going...
 
To be honest I think I love her too much
Because once she asks for me I can't refuse her
Immediately I invite her to another dance
And I know I'll never be her only rider
 
Yes I accept it, I let her take me away
I know how much our love is frail
At first I was suffering, I couldn't handler her
But we love each other passionately since this day I chose her
 
She's known me since I was a child
She replaced my father
She often hid under the bed
 
My loneliness prefers when I only use a few words
She says that for dreams, verbs are like hunting
She knows silence is God's word
That everything else is a wrong understanding
 
She likes to slip into my stare's slit
She says I sound like a broken animal
She knows that I feel like I have no place to call home
That until now she's the only one who tamed me
 
I love you as much as a man can
But as soon as she calls, it's not my fault, I'm shaking
No matter the time, no matter the place
Immediately I invite her for another dance
I'm going, I'm going...
 


Још текстова песама из овог уметника: Scylla

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

19.10.2020

Ples

Ples,
Tvoje ruke su ples.
Ti i ja
Sinhronizovani kao niko
 
Imaš
Anđela koji vodi
Tvoju dušu i moju
Sunčev bes
 
I na pola puta
Između tvog tela i mog
Tvoje oči koje sijaju, deluju zaspale
Tvoje noge su pesak a talas sam ja
 
Tvoj sveti pokret nosi me sa tobom
I ako te čekam sedeći umire nešto moje
I ne, nije samo ljubav
 
Moram da osetim toplotu i vazduh
Koji izviru iz tvog struka
Naučimo da plešemo na Brajevom pismo
 
Naučimo da plešemo na Brajevom pismu
I nek nas vidi mesec
Pobegnimo, šta je briga bilo kog
 
Jer ti si ples,
Samo smo ples.
Ti i ja,
Hipnotizirani kao niko
 
Možeš da osetiš energiju
Piješ mogu radost
Plešeš ljubavi
 
I na pola puta
Između tvog tela i mog
Tvoje oči koje sijaju, deluju zaspale
Tvoje noge su pesak a talas sam ja
 
Tvoj sveti pokret nosi me sa tobom
I ako te čekam sedeći umire nešto moje
I ne, nije samo ljubav
 
Moram da osetim toplotu i vazduh
Koji izviru iz tvog struka
Naučimo da plešemo u Brajevom pismo
 
Naučimo da plešemo u Brajevom pismu
I nek nas vidi mesec
Pobegnimo, šta je briga bilo kog
 
Naučimo da sanjamo, pobegnemo, dišemo na Brajevom pismu
Naučimo da se igramo, izmišljamo, osećamo na Brajevom pismu
Naučimo da živimo, hodamo, plešemo na Brajevom pismu
 
19.10.2020

Фројд

Тако каже Фројд
Можеш се опирати колико год желиш
Али мисли иду за рукама, знаш већ где
Тако каже Фројд
Да љубав никада не плаћа
Али пре или касније ћеш због љубави платити
 
(Е, да)
Након векова слика, романа и песама
Схватих једино да љубав нема упутство за употребу
И ти си још увек моја упркос Фројду
Рече да смо компатибилни као iOS и Android
Једина коју не бих отерао јутро после
Фројд каже да ако те волим, онда те не желим
Па ипак бих хтео да те узмем стојећи на сред кухиње
Као неки магнет прилепљену уз фрижидер
 
Тако каже Фројд
То је осећај кривице који ћеш имати и ти
Рекли су ти да се то не ради, али дубоко у себи то желиш
 
То смо што смо, али шта је то љубав?
Твој центар гравитације или игра инстинкта?
Ева против Адама, а има и ко то ради сам
Неко је написао
Тамо доле на зиду
”Фројд је један од нас!”
 
И нећемо никада бити фотографија
У неком таблоиду, нити суперхероји
 
”Фројд је један од нас!”
 
И плесаћемо затим, балансирајући на ивици жилета
Али одлука је наша, наша
 
Тако каже Фројд
Ја бих рекао да се никад не зна
 
То што каже да је љубав психоза мени није важно
Добро ми је и у обичној и у лудачкој кошуљи
 
Тако каже Фројд
Да ћеш понешто сакрити
 
И да не лечимо симптоме
И не тражимо симбол
Али понекад, љубави, понекад је цигара
Само обична цигара
 
То смо што смо, али шта је то љубав?
Твој центар гравитације или игра инстинкта?
Ева против Адама, а има и ко то ради сам
Неко је написао
Тамо доле на зиду
”Фројд је један од нас!”
 
И нећемо никада бити фотографија
У неком таблоиду, нити суперхероји
 
”Фројд је један од нас!”
 
И плесаћемо затим, балансирајући на ивици жилета
Али одлука је наша, наша
 
Тако каже Фројд
Мораш загристи пре или касније
Увек уснама тражиш баш оно што немаш
Не бих знао шта је то
Али кожа и даље сматра
Да добро вођење љубави није само теорија
 
То смо што смо, али шта је то љубав?
Твој центар гравитације или игра инстинкта?
Ева против Адама, а има и ко то ради сам
Неко је написао
Тамо доле на зиду
”Фројд је један од нас!”
 
И нећемо никада бити фотографија
У неком таблоиду, нити суперхероји
 
”Фројд је један од нас!”
 
И плесаћемо затим, балансирајући на ивици жилета
Али одлука је наша, наша
 
Након векова слика, романа и песама
Схватих да у овој материји
На месту неутрона, протона
Се налазе визије, осећања и хормони
Љубав нема упутство за употребу!
 
19.10.2020

Pobeći

Niko ne može da zadrži svu vodu mora
U staklenoj čaši.
Koliko kapi moraš da pustiš da padnu
Dok ne uvidiš da plima narasta?
Koliko puta te je nasmejao?
Ovako se ne živi
Koliko suza možeš da sačuvaš
U svojoj staklenoj čaši?
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
Koliko puta udaraju talasi
Tokom dana stene?
Koliko riba moraš da upecaš
Da bi napravila pustinju na dnu mora?
Koliko puta te je učutkao?
Koliko vremena misliš da ćeš izdržati?
Koliko ćeš suza sačuvati
U svojoj staklenoj čaši
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
Ako se plašiš,
Ako patiš
Moraš da vrištiš i da izađeš,
Da pobegneš
 
19.10.2020

Luda glavica

Govorio si mi luda glavice
Što sam sledila svoje snove, što sam lomila talase
Branila sam se svojim slomljenim krilima
Uzvodno leti, leti leptirice
 
Bio si moj anđeo čuvar
Nadletao si moje sitne sate
Bio si muzika zore
Kiša kada sipa
Spasi me, ne dopusti da padnem
U tugu besanih noći
Spasi me i uvek ću biti
Tvoja najvernija prijateljica koja te nosi u sebi
 
Govorio si mi luda glavice
Što sam sanjala budna
Što sam želela da nikad ne svane
Govorio si mi luda glavice
Uvek je isto
Uvek moj anđeo čuvar
Nadletaš moje sitne sate
 
Bio si muzika zore
Kiša kada sipa
Spasi me, ne dopusti da padnem
U tugu besanih noći
 
Spasi me i uvek ću biti
Tvoja najvernija prijateljica koja te nosi u sebi
Spasi me, leti, leti leptirice
Bio si moj anđeo čuvar
Bio si eho dalekog glasa
Bio si muzika zore
Kiša kada sipa
 
Spasi me, ne dopusti da padnem
U tugu besanih noći
Spasi me i uvek ću biti
Tvoja najvernija prijateljica koja te nosi u sebi
Biću sneg koju pada nad morem
Nad zemljom
Kada te vatra prži
Spasi me, spasi me