Претрага

Plastic Bertrand - Ça plane pour moi Лирицс транслатион то енглисх

Уметник: 
Plastic Bertrand - Ça plane pour moi on Amazon
Plastic Bertrand - Ça plane pour moi Гледајте на YouTube
Plastic Bertrand - Ça plane pour moi Слушајте Соундцлоуд
English
A A

Ca Plane Por Moi

Versions: #3
(Yam! Bam!)
(My cat 'Splash')
rests on my bed
has eaten her language
By drinking (tronc=trunk but this could be a sound, too) my whisky
concerning me
slept little, exhausted, teased
I have had to sleep in the gutter
Where I've had a flash
Hou! Hou! Hou! Hou!
In four colours
 
Come on!
One morning
A darling (oruppy) came toward me
Doll (or: female) from cellophane
chinese hair
a patch
A snout of wood
has drunken my beer
In a big glass
of caoutchouc
Hou! Hou! Hou! Hou!
Like an Indian in his iglu
 
It slides for me
It slides for me
It slides for me me me me me
It slides for me
Hou! Hou! Hou! Hou!
It slides for me
 
Come on! The girl
what a foot!
What a vibration!
Of sending itself
To the floor mat
Rasped, ruined, exhausted, satisfied
'You are the king of the divan!'
That's what she said to me while passing by
Hou! Hou! Hou! Hou!
I am the King of the divan
 
It slides for me
It slides for me
It slides for me me me me me
It slides for me
Hou! Hou! Hou! Hou!
It slides for me
 
Come on!
Get busy
alarm yourself
Don't touch my planet
It's not today
That the sky falls on my head
And that I will miss the alcohol
Hou! Hou! Hou! Hou!
It slides for me
 
Come on! My girl
has streched herself
has closed herself
Finally it's enough of hiding everything
the sink, the bar leave me alone
like a big idiot
Hou! Hou! Hou! Hou!
The foot in the plate
 

Још текстова песама из овог уметника: Plastic Bertrand


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"Ça plane pour moi" енглески језик Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Plastic Bertrand Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

Pogrešio sam

Probudio sam se
ponovo
sa odsustvom tvog glasa
i crtao sam svojim rukama tvoju siluetu ljubavi.
 
Ako te zovem, ne javljaš se,
ako te tražim, nikad nisi tu,
dušo daj mi jednu šansu.
Moji dani postaju noć, ako nisi ovde,
bez tebe život nije više isti,
želim te u svojim rukama,
boli me da prihvatim da
sam pogrešio.
Moje ruke trebaju tvoju toplinu,
želeo bih da čuješ moju pesmu,
želim te u svojim rukama, boli me da prihvatim da
sam pogrešio.
Pogrešio sam,
oh, oh, oh!
Pogrešio sam,
oh, oh, oh!
 
Izneverio sam te?
I možda
ne zaslužujem tvoj oproštaj.
Sanjaću
da si mislila da zaboraviš ono što se desilo,
ali zovem i ne javljaš se,
ako te tražim nikad nisi tu,
dušo, slušaj samo još jednom...
 
Moji dani postaju noć, ako nisi ovde,
bez tebe život nije više isti,
želim te u svojim rukama,
boli me da prihvatim da
sam pogrešio.
Moje ruke trebaju tvoju toplinu,
želeo bih da čuješ moju pesmu,
želim te u svojim rukama,
boli me da prihvatim da
sam pogrešio.
Pogrešio sam...
 
Ostavimo sve iza,
počnimo ponovo,
ne znaš koliko se kajem, bebo,
bez tebe ne izlazi sunce,
ne kuca srce i ne...
 
Život više nema toplinu...
Moji dani postaju noć, ako nisi ovde,
bez tebe život nije više isti,
želim te u svojim rukama,
boli me da prihvatim da
sam pogrešio.
Pogrešio sam,
oh, oh, oh!
Pogrešio sam,
oh, oh, oh!
Izneverio sam te?
I možda
ne zaslužujem tvoj oproštaj...
 

Iskrena Ispovest

Budim se noću;
Uvek gledam okolo, ali ti nisi tu.
Ipak, ti bi?
Teško je poverovati da je otišao zauvek.
Ali, videćemo jedni druge;
Izmerena greška ne da vam da mi oprostite.
Uradila sam sve;
Ali ste se odrekli i ja postala sama.
 
Raul
 
Znate, ja često podležem muzici;
Ali postoji nekoliko oslonaca, tako da bih trebala odustati?
Ne možeš biti negativan;
Ali često sam zaboravila da mozak vodi do srca.
Dobre manire sahranjen u tišini;
Roditelj polako podižu dete.
Reci mi gde je obaveza poštovanja;
Koga ste podigli vi i vaša dobra supruga ?
Loši dani, ljubav moje majke;
Vredi više od ukupne zarade na svetu.
Moj tata je moj heroj,
Ja ću zahvaliti jednom kada sam završio.
Znam ljude koji nema majku;
Veruj u sebe i upornosti prijatelja.
Uvek nam treba pripadnost;
To nas, iskrena ispovest
 
Refren 2Ks
 
deniz:
 
Ali ste rođeni na pravom mestu, uvek će biti zahvalni;
Jer jedini problem je kada ste tužni.
Za mene , psuju jedni drugima u porodici,
Zato što si očekivao čudo, ali danas nisam dobila večernji obrok.
Tu je mesto gde se pakao ikada pamti kao dete;
Život nije fer da ga uzmeš u stomak.
Neki od nas dolazie do siromaštva;
Iphonnal na drugim fantazije.
Takođe sam visila oko trga ispod, druženje u školi;
Otišala sam kući pijana sa zabave uopšte.
Nisam znala šta sloboda ne može da uradi;
Ipak sam uzela nešto.
Verujte mi, uvek će biti ljudi koji rade ALADI;
Život je umukni za test.
Amin uspeti ako prođe sve;
Gledaju kao ptice lete iz gnezda.
 
Refren 2x
 
Align paragraphs

Sonic Drive (Sonic X Intro) German Version

S-O-N-I-C Go
S-O-N-I-C Go
Go Go Go Go Let's Go
 
I do whatever I
want
Maybe I pause or
not
That is my way I don't have anything to lose
I don't look back
I just run
I will be the first at every race
That is my Style
I never give up
the fight
Now can I feel the
speed. How are you going to stop me?
Hold on tight, otherwise it will tear you away, everything is just blurry
I fly as high as the wind. I am free!
North and South. Now Let's Go
East and West. Now! Super Speed
No matter which way we go, we always get to the destination
Straight ahead? I see nothing except sand and wind
Inside Outside Go Sonic Outside Inside Yes Sonic
Now finally we got you.
Be ready for the case.
My advice to you?
You don't live twice, get everything out
Every new day gives you a chance to run. Go out and do it now
 
S-O-N-I-C Go
S-O-N-I-C Go
Go Go Go Go Let's Go
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to

Ostani sa mnom

Da, 2015. je, srednja škola počinje opet
Ona se nadala da nikad neće videti završetak leta
Nije pokušavala da se vrati toj drugoj deci
Uvek ismevaju sve, uvek pokušavaju da je rastuže
Uvek pokušavaju da joj nabiju to u lice
Ali znaš vlada joj ne bi dozvolila da ustane i odustane
Nije imala izbora, ali možda bi ova godina mogla da bude drugačija
Glas u njenoj glavi je nastavio da govori
Ulazi prvi dan sa malo nade u grudima
Sve što može da uradi sada je da se nada najboljem
Zadržavala je dah, nadajući se da neće napraviti scenu
Možda će me zaboraviti kao san, možda mogu da počnem ispočetka
Čoveče, to je ludo, nije čak dospela do 18. godine
 
Iako ne mogu to da kažem sada
Znam da si tu
Garantujem da ću uspeti za tebe
I ne želim da budem sam
Ali to ne mogu da kontrolišem
Sada izgleda da ne mogu da te pustim, zato samo
 
Ostani sa mnom
Ostani sa mnom
 
Bila je 2016. generacija
Mogla je maturirati samo da je uspela ali je pila previše mešanih pića
Sada se oseća pomalo bespomoćno i potpuno je u zagrljaju momka kojeg jedva poznaje
Pokušava da viče ali je on izgubio kontrolu
Sada cela škola govori da je drolja
Ona se oseća kao da nema kuda
I ulazi u ponedeljak i svi se smeju tome šta je okačeno na zidu
Slika na oglasnoj tabli naterala da poželi da zabije metak u potiljak
Ona pita: 'zašto sam se uplela?'
Krivila sebe za nešto što nije bila njena krivica
Nema koga da zove, samo razmišlja o tome kako je neće biti do sutra
I sve je rešeno, ali ništa se nije rešilo
 
Iako ne mogu to da kažem sada
Znam da si tu
Garantujem da ću uspeti za tebe
I ne želim da budem sam
Ali to ne mogu da kontrolišem
Sada izgleda da ne mogu da te pustim, zato samo
 
Ostani sa mnom
Ostani sa mnom
Nemam reči kojima bih mogao da iskažem upravo
Nemam reči kojima bih mogao da iskažem upravo
Ali ostani sa mnom
Ostani sa mnom
 
Iako ne mogu to da kažem sada
Znam da si tu
I ne želim da budem sam
Ali to ne mogu da kontrolišem
Sada izgleda da ne mogu da te pustim
 
Ostani sa mnom
Ostani sa mnom
Nemam reči kojima bih mogao da iskažem upravo
Nemam reči kojima bih mogao da iskažem upravo
Ali ostani sa mnom
Ostani sa mnom