Претрага

Nazem Al-Ghazali - أيَّ شيءٍ في العيدِ Лирицс транслатион то енглисх

Уметник: 
Nazem Al-Ghazali - أيَّ شيءٍ في العيدِ on Amazon
Nazem Al-Ghazali - أيَّ شيءٍ في العيدِ Гледајте на YouTube
Nazem Al-Ghazali - أيَّ شيءٍ في العيدِ Слушајте Соундцлоуд

What Sort of Things in the Feast

What kind of things can I dedicate to you in the feast,
My angel? While you already have everything
 
Would it be a bracelet, or a golden bangle?
But I don’t like to (see) cuffs around your wrists
 
Or would it be wines? And there is no wine upon earth
Like the one that you’re dropping from your eyes
 
Or flowers? And the most beautiful flowers to me,
Are those that I sniffed from your cheeks
 
Or would it be a carbuncle (garnet) burning red like my soul?
But the precious carbuncle is within your lips
 
I have nothing more precious to me than the soul
And my soul is already in your hands
 
************
 
Who gave right to a Christian woman with brown skin?
To kill a Muslim man who has been suffering from her and to her
 
I wanted to make her a judge and complain to her that I’ve been killed
I saw her ringing the Church bells; then I asked her:
 
Who taught the beautiful woman how to ring the bells?
And I called her: oh, crystal! May God inspire you,
 
Go to pray, and stop being apart because I’m deep in love with you
She said: No, then I asked her: which one hurts the most?
 
And I asked myself: which one hurts the most?
Is it the sound of ringing bells, or being apart from her? Think (and choose one of them)
 
***********
 
She got out from her home, heading towards the neighbors’ house
She passed by without saying “Hi” to me; probably the beautiful is a bit upset!
 
I said to her: oh, beautiful! water me, I am thirsty, give me some water
She said: go away poor guy, water that we have doesn’t saturate the thirsty
 
I said to her: oh, beautiful! water me, and let me how tall you are (when you walk)
She said: go away poor guy; I’m tall like a basil palm
 
I said to her: oh, beautiful! water me, and let me see your eyes
She said: go away poor guy; my eyes are those of a gazelle
 

Још текстова песама из овог уметника: Nazem Al-Ghazali


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"أيَّ شيءٍ في العيدِ" енглески језик Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Nazem Al-Ghazali Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

Align paragraphs

The Chocolate Bunny.

Just for fun a happiness crumb I'll place on my palm.
Carefully, the wrapper with a red bow is undone.
Appetizing, very satisfying, this shape attracts everyone.
I'm getting credit both pleasant and fragrant .
White, scarlet and noticeable very handsome fellow.
For the girls I'm substitute for the best in the world lollipop.
Just gently touch the tip of my ear.
Higher than the leather balls you will jump with me my dear.
 
Chorus:
 
I'm the chocolate bunny, I'm a gentle bastard,
I'm hundred percent sweet oh, oh, oh.
I'm the chocolate bunny and when I touch your lips,
I'm melting so easy oh, oh, oh.
I'm the chocolate bunny, I'm a gentle bastard,
I'm hundred percent sweet oh, oh, oh.
I'm the chocolate bunny and when I touch your lips,
I'm melting so easy oh, oh, oh.
 
Caramels and toffees are melting right before your eyes.
If I say you're pussycats, I only hear : Ah! Ah! Ah!
Impossible and very difficult get away from me.
I assure you're mine, just gently bite a little piece.
 
Chorus- (X 2)
 
Align paragraphs

Heart

Versions: #3
You broke my heart, oh my heart,
But my love there's no problem at all,
Now I can gift a piece of it to every chick(girl), just a small piece.(x2)
 
Don't come with that story anymore baby,
As from the beginning I've been always there for you,
I've never been informed about what the problem was,
You like to roam into others' beds.
 
Now it's my turn to change the game,
Date new cats(girls), mend my heart,
Without regret now I tell you goodbye,
You don't deserve 'thanks a lot' anymore.
I'm not afraid of saying goodbye,
I want to fix(mend) my heart.
Now I say goodbye to you,
You don't deserve a 'thank you so much' (from me)
 
You broke my heart but baby there's no problem, now I can gift a small piece of it to every girl, just a small piece.
 
If I don't save money, I don't save grudges either,
You left first, our case is over.
 
I'm not afraid to say goodbye, I want to mend my heart,
Now I tell you goodbye,
There's no 'thank you so much' for you anymore
 
You broke my heart, but baby there's no problem,
Now I can gift a small piece of it to every girl, just a small piece.(x2)
 
Hello, hello,
I don't speak Portuguese so well, but I want to learn,
Pretty boy baby, dirty boy baby,
Maluma baby
 
Align paragraphs

July 30, 1830 (Paris)

You could have been the greatest king,
But you chose not to. You wanted
To keep the people under your yoke.
But you did not know the French!
For judgment falls on kings as well.
And you were judged to meet your end;
And from your trembling head,
Whilst fleeing, your crown fell.
 
And a terrible battle began;
The banner of freedom, as if a spirit,
Was carried before the proud crowd.
And one sound only could be heard;
And over Paris the blood flowed.
Oh! Tyrant, how will you pay
For this wholesome blood,
For the people's blood, your citizens' blood.
 
When the final horn will sound
And cut across the blue skies;
When the tombs will open up
And the dead will come to life;
When the scales of justice appear
Held in the judge's hand...
Will not your hair stand on end?
Will not we see your trembling hand?
 
Fool! Who will you be that day,
If even now shame surrounds you?
Mocked by hell, only a shade,
A wraith deceived by fate!
Struck down by an immortal wound,
You'll glance around, begging,
And the bloody ranks will shout:
He is to blame! He is to blame!
 
Thank you for taking the time to read my translation, and I hoped you liked it! In the event that you feel it is good enough to be shared with others, please don't forget to credit me as the author. Thanks again!

Ptice

Dva srca
Jedan ventil,
Pumpati krv, bili smo poplava, bili smo telo i
Dva života
Jedan život
Drži se, pružiću ti priliku da učiniš to ispravno
 
Godišnja doba će se promeniti, život će te povećati, snovi će te naterati da plačeš, plačeš, plačeš
Sve je privremeno, sve će skliznuti, ljubav nikad neće umreti, umreti, umreti
 
Znam da ptice lete u različitim smerovima
Nadam se da ću te ponovo videti
 
Zalasci sunca,
Izlasci sunca,
Živeti san, gledati lišće, menjati godišnja doba
Nekim noćima
Ja mislim na tebe
Prisećam se prošlosti, želeći da traje, želeći i sanjati
Godišnja doba će se promeniti, život će te povećati, smrt će te napraviti jakim, jakim, jakim
Sve je privremeno, sve će skliznuti, ljubav nikad neće umreti, umreti, umreti
 
Znam da ptice lete u različitim smerovima
Nadam se da ću te ponovo videti
Ptice lete u različitim smerovima
Tako da lete visoko, tako da lete visoko
 
Kad mesec gleda dole
Svetlost zasvetli na Zemlji
Letim gore kako bih te video
Ta senka sam ja
 
Znam da ptice lete u različitim smerovima
Nadam se da ću te ponovo videti
Ptice lete u različitim smerovima
Tako da lete visoko, tako da lete visoko
Tako da lete visoko, tako da lete visoko
Tako da lete visoko, tako da lete visoko