Претрага

Labadessa - Montesanto Лирицс транслатион то енглисх

Уметник: 
Labadessa - Montesanto on Amazon
Labadessa - Montesanto Гледајте на YouTube
Labadessa - Montesanto Слушајте Соундцлоуд
English
Align paragraphs

Montesanto

(hey, I'm just leaving,
so I think... uhm,
in one hour and a half-ish I should be at Montesanto
so... see you there)
 
I'm waiting for you, my fists clenched
amidst the hanging clothes
drenched just like them
my phone is on
and I wait for your call
amidst the cloth, hanging
I get a pizza
don't leave me hanging
 
And tell me when,
tell me where
I'll meet you, my love
don't leave me hanging
In the Cumana railway at Montesanto station
They spat on my head
But i didn't give up
 
And tell me when,
tell me where
I'll catch you, my love
Don't leave me hanging
In the Cumana at Montesanto
With no ticket in my pocket
and, like the clothes, hanging
 
(Listen, my phone is about to go off
This is, like, the twentieth cigarette I smoke
I'm not hearing from you, I don't know where you are
I've been waiting for three hours
You're not even reading my messages, I don't know
You're making me worry, I mean,
I'm going to catch the subway
Eh, no big deal
I don't where you are, don't know... don't know)
 
In the Cumana at Montesanto
They spat on my head
But I didn't give up
 
And tell me when,
tell me where
I'll meet you, my love
don't leave me hanging
In the Cumana at Montesanto
They spat on my head
But I didn't give up
 
And tell me when,
tell me where
I'll catch you, my love
and you left me hanging
In the Cumana at Montesanto
With no ticket in my pocket
and, like the clothes, hanging
 
And tell me when,
tell me where
I'll meet you, my love
don't leave me hanging
In the Cumana at Montesanto
They spat on my head
But I didn't give up
 
And tell me when,
tell me where
I'll catch you, my love
don't leave me hanging
In the Cumana at Montesanto
 

Још текстова песама из овог уметника: Labadessa


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"Montesanto" енглески језик Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Labadessa Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

Safari

[Intro: Bonez MC]
Baby, we're going on Safari
Baby, we're going on Safari
 
[Part 1: RAF Camora]
Travelled light years
Millionaire in terms of bonus of the airline
The palms on one
Get the plastic awards from UPS
Don't coming in the Club was yesterday
Look at the nudes who blaspheme
Don't need any Bodyguards give me a phone
I just call Marques
You will see how you can tear apart the audience
Again a meeting in my concert
Hating from your friends
But on Facebook, you like my content
Go and make me an Omelette
Need proteins for a Fuck Weed for the bros
And Dynamite for the Shows
 
[Hook: RAF Camora]
Let's burn like Mephisto
So many are calling I ask them: Who are you?
They're playing the Song in the Disco
No more accounts in the Dispo
Twohundredfourtyeight Fahrenheit, it burns in Mephisto
[Part 2: Maxwell]
Give your phone you Pičko
Maxwell, i hang around in the Disco with the Gang
Or dance like Sisco
In the Five-Star Suite in Hotel Monte Cristo
Drunken I stumble in the Bistro
But at the time feel like Vitali Klitschko
And she says I'm schizo
Fell in love yesterday today I ask: Who are you?
 
[Bridge: Bonez MC & Maxwell]
Baby, we're going on Safari
Come we're making it out - Bacardi
Hashish in my Piñata
Africa Bambaataa his father
Abracadabra I'm away after the Sex
It was Maxwell the Fata Morgana
 
[Hook: RAF Camora]
Let's burn like Mephisto
So many are calling I ask them: Who are you?
They're playing the Song in the Disco
No more accounts in the Dispo
Twohundredfourtyeight Fahrenheit, it burns in Mephisto
 
[Bridge 2: Bonez MC]
Baby, we're going on Safari
Come we're making it out - Bacardi
Baby, we're going on Safari
Come we're making it out - Bacardi
 
[Hook: RAF Camora]
Let's burn like Mephisto
So many are calling I ask them: Who are you?
They're playing the Song in the Disco
No more accounts in the Dispo
Twohundredfourtyeight Fahrenheit, it burns in Mephisto
 
Turkish translation

Kıvılcım

Aşkının elinden alındığını hissettiğinde
Eksik bir şey olduğunu bildiğinde
Karanlıkta, zar zor tutunuyoruz
Sonra sen başını göğsüme yasladın
Ve hissettin geriye hiçbir şey kalmadığını
Ben korkuyorum sahip olduğumuz şeyin gitmiş olmasından
 
Sonra bir başlangıç düşündüm
Ve bu bir kıvılcımı yankıladı
Ve büyüsünü ve elektriğini hatırladım
Sonra kalbime baktım
Karanlıkta bir ışık var
Hala bana ilk verdiğin umut kıvılcımı duruyor
Ve saklamak istiyorum
Lütfen gitme
Lütfen gitme
 
Orada uzandığında ve uyuduğunda
Nefes alışını duyuyorum
Ve sana daha önce duymadığın şeyler söylüyorum
Tavana sorular soruyorum
Senin ne düşündüğünü asla bilmeden
Çünkü sahip olduğumuz şeyin gitmiş olmasından korkuyorum
 
Sonra bir başlangıç düşündüm
Ve bu bir kıvılcımı yankıladı
Ve büyüsünü ve elektriğini hatırladım
Sonra kalbime baktım
Karanlıkta bir ışık var
Hala bana ilk verdiğin umut kıvılcımı duruyor
Ve saklamak istiyorum
Lütfen gitme
Lütfen gitme
 
Ve bunun geçmesini istiyorum
Ve umarım bu sürmez
Çok uzun sürmez
 
Sonra bir başlangıç düşündüm
Ve bu bir kıvılcımı yankıladı
Ve büyüsünü ve elektriğini hatırladım
Sonra kalbime baktım
Karanlıkta bir ışık var
Hala bana ilk verdiğin umut kıvılcımı duruyor
Ve saklamak istiyorum
Lütfen gitme
Lütfen gitme
 
Align paragraphs

Runaway

Whenever ru-ru-ru-ru-runaway
Ge-ge-ge-ge-getaway
I’m free in this world
I’m running, I feel high up tension
It’s a feel-good situation
This perfect world is good for me
 
Excited hearts, the lights follow me
The night calls both you and me
Open your eyes, it’s a party night you’ve been waiting for
Let’s start (Oh let’s go)
All ready (Oh please go)
 
Wake up from your long sleep
In the place I first reach a sign, it’s oh oh you
The deep look calls me louder than any words
I keep running into you
Hey shaka shaka shaka
 
What do I do? Ru-ru-ru-ru-runaway
Ge-ge-ge-ge-getaway
In my free world
I can only feel you, high up tension
It’s a feel-good situation
This perfect world is all for you
 
It sounds like woo yeah
I’m looking for you woo uh
Ru-ru-ru-ru-runaway
Don’t worry about tomorrow
Just go with the flow, good for you
 
Stop with the childish love games
I’m getting confused
The night calls both you and me
We’re getting closer and closer
Let’s start (Oh let’s go)
All ready (Oh please go)
 
In that short time
I’ve never felt that spark, in that place, it’s oh oh you
This trembling that’s stronger than any words is pulling me
I keep getting pulled
Hey shaka shaka shaka
 
What do I do? Ru-ru-ru-ru-runaway
Ge-ge-ge-ge-getaway
In my free world
I can only feel you, high up tension
It’s a feel-good situation
This perfect world is All for you
 
You’re like a butterfly, softly passing by
I’m looking for you like having the same dream over and over again
Shu bi du bap du baby
My memories are endlessly filled with you
 
You and me, Ru-ru-ru-ru-runaway
Ge-ge-ge-ge-getaway
We’re even freer in this world
I’m running, I feel high up tension
It’s a feel-good situation
This perfect world is good for me
 
What do I do? Ru-ru-ru-ru-runaway
Ge-ge-ge-ge-getaway
In my free world
I can only feel you, high up tension
It’s a feel-good situation
This perfect world is all for you
 
It sounds like Woo- Yeah
I can only see you Woo- Uh
Ru-ru-ru-ru-runaway
Don’t worry about tomorrow
Just go with the flow, good for you
 
Align paragraphs

White night

One white night when lilac leaves
Sway in the wind, either timid or bold,
One white night, in the hour of dreams,
I'll see a vision, wondrously white.
 
A bird will flap its magic wing,
And I will guess at your forthcoming.
Into the white night we shall leave,
Where to, where to I do not know.
 
I don't know...
 
The heavens are in dawn's palette replete.
It's a pity that my visions grow shorter.
I plead, my dream, please, do repeat,
But these white nights don't stay longer.
 
One hope I secret in my heart
And the coming day I welcome.
With hope that not in a dream, but in real life,
I will meet you, I will meet you.
 
White night came like a cloud,
Wind flutters through young leaves.
I see your face, I hear you speak,
Why does it happen only in a dream?
3x.
 
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.