Претрага

Jin (BTS) - Tonight Лирицс транслатион то енглисх

Уметник: 
Jin (BTS) - Tonight on Amazon
Jin (BTS) - Tonight Гледајте на YouTube
Jin (BTS) - Tonight Слушајте Соундцлоуд
Align paragraphs
A A

Tonight

Versions: #1
If this night is over
I will be scared that I can not see you
 
This forever clean light of your eyes
Familiar feeling of touches
The face that looked at me and smiled
I don't see you anymore
 
On my day
You are here
On your day
I am here
This month
I remember you
With me together
And now you are absent
 
Closing my eyes
It is like the time we spent together
Closing my eyes again
I think that I will remember only happy moments
 
If this night is over
I will be scared that I can not see you
If this night is over
I am scared that i will be alone
 
UHGOOD

Још текстова песама из овог уметника: Jin (BTS)


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"Tonight" енглески језик Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Jin (BTS) Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

It's Too Late

Fragrances of May, perfume of sulfur
Uncertain dreams where one delves into
So many yellowing pictures
So many words, so many cries
All these silent faces
These hazy calls from the emptiness
Rising in fever so many nights
Where our chimeras came to battle
I smiled, me, the worrying one
Beneath so much hope, innocent
 
Fragrances of Summer, perfume of rage
The eye too bright under the makeup
In the harmful neon lights
Beating heart, bitter mouth
To want so much to mask one's fear
To always be hunting happiness
Upright, stood in the light
Heavy eyelids, light soul
I murmured, me, the glorious one
Beneath so much powerlessness, fearful
 
Fragrances of Autumn, perfume of melancholy
Hidden shadows where these pale silhouettes
Take shape
Incarnations of evil
When just the flame of a silly hope
Dances in their gaze
Weary from being so little understood
Broken from being so unsuccessful
I kept quiet, me, the arrogant one
Beneath so much hatred, unsteady
 
Fragrances of Winter, perfume of mourning
The wind's caress on the leaves
From so many days gone by
From so many withered loves
Another movement to catch
Just the shadow of a memory
Another word, just a smile
A final breath to tell you
But what use is it? It's too late...
A child cries, somewhere
 
Align paragraphs
A A

Stories to lull adults to sleep

Mangueira, clean the dust from the basements
Oh, clear the way for the heroes of the shanties
From the brazilwood that makes a country of Lecis1, Jamelões2
They're green and pink3, the crowds
 
Mangueira, clean the dust from the basements
Oh, clear the way for the heroes of the shanties
From the brazilwood that makes a country of Lecis, Jamelões
They're green and pink, the crowds
 
Brazil, my friend4
Let me tell you
The story that history doesn't tell
The flip side of the same place
The struggle we find ourselves in
 
Brazil, my baby
Mangueira has arrived
With verses that the books have erased
Since 15005 there has been more invasion than exploration
There's inky blood, bruising
Behind the venerated heroes
Women, Tamoios6, Mulattos
I want a country that is not in the picture frame
 
Brazil, your name is Dandara7
And your face is Kiriri8
It didn't come from the sky
Nor from the hands of Isabel9
Liberty is a dragon of the waters of Aracati10
 
Hail the caboclos de julho11
Who were steel in the years of iron12
Brazil, it's time
To hear the Marias13, Mahins14, Marielles15, Malês16
 
  • 1. Leci Brandão, MPB singer
  • 2. Jamelão, singer for Mangueira from 1949 to 2006
  • 3. colors of the Mangueira school
  • 4. 'nego' is a term of familiarity or endearment derived from 'negro' meaning black
  • 5. Year that Europeans first arrived in Brazil
  • 6. a Tupi people that were exterminated
  • 7. Dandara, wife of Zumbi dos Palmares who fought against slavery
  • 8. Confederation of the Cariris, an indigenous resistance movement in the late 17th century
  • 9. Princess Isabel, who signed the abolition of slavery into law
  • 10. Chico da Matilde, prominent abolitionist of the Northeast
  • 11. mixed indigenous-white people who were prominent in the Independence of Bahia
  • 12. reference to those who were tortured under the military dictatorship
  • 13. Maria Filipa de Oliveira, figure in the Independence of Bahia
  • 14. Luísa Mahin, mother of the abolitionist Luís Gama
  • 15. Marielle Franco, politician executed for speaking out against police brutality
  • 16. Muslim Africans who led the most important revolt in Bahia

Cold

I'm near a broken fence,
And the wind is beating with wet
Leaves. I'm uglier, wasted.
The cold sweats on the glass.
 
On the street that slopes downhill
It's an autumn like an old poem -
Women's skirts pushed by the wind, I can
No longer be a couple with one of them.
 
Autumn tears posters and flowers,
It's sadder still far off in ravines -
Light the fire several times a day;
Oh, it must be sadder still far off in ravines ...
Flakes of snow wandering ...
 

Citava gomila istorije

Ne mogu da pricam, na pogresnoj sam strani
Gledam gore sta to pada , aha
Ne mogu da pricam, vratila sam se na pogresan put
Kakva je korist od toga sto kazem ?
 
Cujem samu sebe kako se zalim da bih to ponovila
ponovila
Samu sebe krivim pa se ponovo uspravim
Sklonim se sa kise
 
Duso, nedostajes mi, pa reci mi
Da li je zaista tako lepa ? Vau
Svaki put kada te je poljubila, reci mi
Da li je to tebi zaista tako dobro ?
 
Voli li te onako kako ja nikada nisam mogla ?
Grli li te nezno govori da je sve dobro ? Vau
Da li bi te povredila ? Jer ja nikada nisam mogla
Da li grli tvoje telo cvrsto cele noci duso ?
 
Govorim o citavoj gomili istorije
Ne mogu da pronadjem nacin da ti pokazem sta mi znacis
Raspadala sam se svuda okolo kada si mi nedostajao
Ne znam sta da radim zato reci mi duso
 
Halo, jesi li me zvao ?
Mislila sam da nije bitno sto si otisao
I znam , kraj price
Sada nema nicega osim senke gde je moje srce sijalo
 
Prokleta da budem ako ucinim i prokleta ako ne ucinim
Ali kostao si me tako puno ljubavi, aha
Pa sam konacno odlucila da odem
Znam da mi je bilo dosta, zato reci mi da nisi sam
 
Govorim o citavoj gomili istorije
Ne mogu da pronadjem nacin da ti pokazem sta mi znacis
Raspadala sam se svuda okolo kada si mi nedostajao
Ne znam sta da radim zato reci mi duso
 
I to nastavlja da me vrti
I kontrolise sta se dogadja od ponedeljka do ponedeljka
I moze da zvuci ludo
Ali tvoj glas me jos uvek ostavlja svu plasljivu, svu plasljivu
I to nastavlja da me vrti
I kontrolise sta se dogadja od ponedeljka do ponedeljka
I moze da zvuci ludo
Ali tvoj glas me jos uvek ostavlja svu plasljivu, svu plasljivu