Претрага

Jão - Vou Morrer Sozinho Лирицс транслатион то енглисх

Уметник: 
Jão - Vou Morrer Sozinho on Amazon
Jão - Vou Morrer Sozinho Гледајте на YouTube
Jão - Vou Morrer Sozinho Слушајте Соундцлоуд
Align paragraphs

I’m Gonna Die Alone

You love me much more
I get a little bit distracted
I only stop to think
About everything that drives me crazy
 
I swear I didn't want to be like this
I only like people who don't like me
 
Oh, my God!
My mom warned me
That I was going to find love
And I'd let it go
 
If you love me too much
Then I'm gonna stop loving you
An easy love scares me
 
Oh, my God!
I'm gonna die alone
If I keep on this way
Oh, my God!
I'm gonna die alone
If I keep on this way
Not letting anyone love me
And only falling in love
With someone who makes me cry
And hurt me
Oh, my God!
I'm gonna die alone
 
Oh, my God!
I'm gonna die alone (Uh-uh)
Oh, my God!
I'm gonna die alone (Uh-uh)
Oh, my God!
I'm gonna die alone (Uh-uh)
Oh, my God!
I'm gonna die alone (Uh-uh)
 
You love me much more
I get a little bit distracted
I only stop to think
About everything that drives me crazy
 
I swear I didn't want to be like this
I only like people who don't like me
 
Oh, my God!
My mom warned me
That I was going to find love
And I'd let it go
 
If you love me too much
Then I'm gonna stop loving you
An easy love scares me
 
Oh, my God!
I'm gonna die alone
If I keep on this way
Oh, my God!
I'm gonna die alone
If I keep on this way
Not letting anyone love me
And only falling in love
With someone who makes me cry
And hurt me
Oh, my God!
I'm gonna die alone
 
Oh, my God!
I'm gonna die alone (Uh-uh)
Oh, my God!
I'm gonna die alone (Uh-uh)
Oh, my God!
I'm gonna die alone (Uh-uh)
Oh, my God!
I'm gonna die alone (Uh-uh)
 
Oh, my God!
Oh, my God!
I'm gonna die alone
 

Још текстова песама из овог уметника: Jão


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"Vou Morrer Sozinho" енглески језик Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Jão Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

I had an appointment

Versions: #2
There is the crowd all around, winding out of breath.
Stepping faster on the pavement, hurried steps on the side.
There is the city, vertical lines piling up in a capital.
I define my life in its wake, even taxis are out of time.
 
I had an appointment, but, I had an appointment, but,
I had an appointment - Tell me, what is it we are chasing?
I had an appointment, but, I had an appointment, but,
I had an appointment - Tell me, what is it we are chasing?
 
There are trains in the fog, no certainty in people's eyes
Just trajectories in the daily strife, would we come back if we got lost?
There is this ever faster race where all limits are wiped out.
Running pointlessly, but as it's done1, to think we're so alive.
 
I had an appointment, but, I had an appointment, but,
I had an appointment - Tell me, what is it we are chasing?
I had an appointment, but, I had an appointment, but,
I had an appointment - Tell me, what is it we are chasing?
 
There are days when we get bored, and nights when we don't care
There are billions of ants that would rather not be forsaken.
There are days when we get bored, and nights when we don't care
There are billions of ants that would rather not be forsaken.
 
I had an appointment, but, I had an appointment, but,
I had an appointment - Tell me, what is it we are chasing?
I had an appointment, but, I had an appointment, but,
I had an appointment - Tell me, what is it we are chasing?
 
I had an appointment, but, I had an appointment, but,
I had an appointment - Tell me, what is it we are chasing?
I had an appointment, but, I had an appointment, but,
I had an appointment - Tell me, what is it we are chasing?
 
  • 1. 'dans le vent' (into the wind) also means 'fashionable'
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Align paragraphs

You are so good Lord

From the north to south
And the east to west
That's how wide your love is
You treated me as a friend although a sinner
You loved me ever since
 
You're so good Lord Jesus
You're so good in my life o God
I can't describe it
Here in my mind
You're goodness is everlasting
 

Scarlet

What I want to say to you is ‘thank you’
Now, I think I can finally say it
But I just smiled and embraced you without a word
The light which surrounds everything
Let’s walk on again
Just like that day
 
Two shadows stretching towards the scarlet sky
I gently let go of our clasped hands
 
The taller I grew
The less we had to talk about
Each day we passed each other by
Neither in your face, growing more wrinkled
Nor in your gaze
Could I notice anything
 
Reaching to that day’s memories, I remember
You were an unchanging, gentle light
No matter what happened, you always protected me
The light which surrounds everything
Let’s walk on again
Just like that day
 
Your kindness became a burden
But it was embarrassing, so I didn’t say it
Awkwardly, I rewind the time that had passed
Before I knew it, I became an adult
All the while averting my eyes
Now, I gather the pieces hidden in my heart
Let’s watch it together again, the scarlet sky
 
The path we walked on with matching paces
The setting sun reminded me of the warmth of your hand
 
What I want to say to you is ‘thank you’
Now, I think I can finally say it
But I just smiled and embraced you without a word
The light which surrounds everything
Let’s walk on again
Just like that day
 

Ti si moje sunce*

Ti si moje sunce
Moje jedino sunce
Ti se usrećuješ
Kad je nebo sivo
Nikada nećeš znati, draga
Koliko te volim
Molim te, nemoj mi
Uzeti moje sunce
 
Pre neko veče, draga
Dok sam spavao
Sanjao sam da sam te grlio
U svojim rukama
Kad sam se probudio, draga
Pogrešio sam
I uhvatio sam se za glavu i plakao
 
Jednom si mi rekla, draga
Da me stvarno voliš
I da niko ne može
Da stane između nas
Ali sad si me ostavila
Da voliš drugog
Uništila si mi sve snove
 
Ti si moje sunce
Moje jedino sunce
Ti se usrećuješ
Kad je nebo sivo
Nikada nećeš znati, draga
Koliko te volim
Molim te, nemoj mi uzeti moje sunce
Molim te, nemoj mi uzeti moje sunce
Molim te, nemoj mi uzeti moje sunce