Превод текста

I Woks - Passe-temps Лирицс транслатион то енглисх




Pastime

I began, my day trying to wake myself up
The earliest possible to the auroras that will begin
To see the Sun, its glow, Mother Nature awaken
Unforgettable moment, impossible to erase
 
I began my day by waking up [with difficulty] late
At the hour when [the sun] rises early I go to bed late
I can kiss my morning goodbye by habit of my evening insomnia
I can kiss my morning goodbye
 
To be in harmony, be enchanted by the day's beauty
To feel the excitement at every corner of the street every intersection
Everyone becomes active I hasten to move
In an impulsive manner I find myself busy
 
I am often wont to daydream and let the minutes pass by
Whenever they turn into hours I am outdone
Days become months and months years
 
[Chorus]
Time panics, it's the minutes that pass by
It's the days that march on, it's human beings in peril
Messengers of modern times, we should act faster
Let us not lose time come we invite you to
Penetrate our world, share our lives
In less than a second use that as therapy
You know it full time appreciate these moments
Or from time to time it's more pleasurable evidently
 
Orally I need to apply myself totally without management
For at last the years pass on fatally
I did not realize it, I was pissed off
I give my word of mouth I give everything musically
I fight with myself regularly
Aggressively, progressively advancing
It's my motive against my flame that returns without looseness
Harassment every moment there inexorably
 
Time panics, it's the minutes that pass by
It's the years that march on, don't be still
That will pass faster and faster, it's hard to control everything
This time allotted to us must be used
To find your place, place your pawns on the chessboard
Failure on certain projects, plan and bounce back
Several steps in my life means several courses to cover
You only live once, the desire to invest
 
Invest in a life that one chose
Do not regret when your luck has been taken away
I am a Confucianist and arouse jealousy, without end
I explain it to you in verse
If my life were to be written on a timeline
An atypical journey marked by some symbolic dates
One sole truth, veritable, I have the skills and I apply it
I at least have left my imprint on a genealogical tree
 
In this space-time, you will at once understand everything about acceleration, it is now time to trust
Take your time, but not too much
Take the time to dream about the finality of your projects, be a conqueror
Remain humble and be of good conduct, assume responsibility for everything you do
In all your acts and their effects
It's the stages that are linked, you go faster at last you let go, it's necessary to find the right course
Praise him in abundance for being proud
This is the moment when the life that you write remains honest
 
Time passes by so fast beyond the limits it's necessary that I determine the
loses of time, determine the goals that live within me
I hurry
Even the precipices I avoid them, I levitate on an hysterical crowd, I need to ask you
Don't hesitate a moment
I invite myself to the party and I put you in orbit
I take the trunk and unpack what hurts me, I unpack the problems at this stall
I reveal myself, I reveal my dark side
I take my voice to this instrument, the musical replaces the medical
And when I hold myself it's time that stands still
And it's just a stopover
 
It's time that passes by, the memories accumulate
It's up to us to forge our life experience
Shut off but that bothers me, it's up to you now, tame time, do not be afraid when it goes after you
It's time that passes by, as a pastime
 
Wohoho, Woho
Hïahihého, Hïahiahého
Wohoho, Woho !
It's the stories that we collect, it's the flashes that crackle, it's up to
us to forget and write our story
It's the personal word, equal to your conduct
You need to tame valid time, did you understand?
 


Још текстова песама из овог уметника: I Woks

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.