Претрага

Era - Ameno Лирицс транслатион то енглисх

Уметник: 
Era - Ameno on Amazon
Era - Ameno Гледајте на YouTube
Era - Ameno Слушајте Соундцлоуд
English
A A

Disclose

Versions: #3
Take me to the inside, absorb, take me
Disclose, disclose, hiding, hiding oneself, take me
Disclose, unperceived signs, disclose
Tell me, tell me, war like, spirit martyr, disclose
 
Emulate unperceived signs, disclose
Emulate unperceived signs
 
Disclose, disclose the silence, disclose take me, disclose take me
Disclose soldier, take me away, disclose take me, disclose take me, take me soldier
Disclose
Disclose
Disclose, emulate unperceived signs, disclose
Tell me, tell me, war like, spirit martyr, disclose
 
Emulate unperceived signs, disclose
Emulate unperceived signs
 
Disclose, disclose the silence, disclose take me, disclose take me
Disclose soldier, take me away, disclose take me, disclose take me, take me soldier
Take me, take me...
 
Disclose
Disclose take
Disclose take me
Disclose take me
 
Disclose soldier, take me away, disclose take me, disclose take me
Disclose, disclose, disclose, disclose take me
Disclose
Disclose take me
Disclose
Disclose soldier
Disclose
Disclose take me
Disclose
Disclose take me...
 
'Work hard in silence, let your success be your noise!'

Још текстова песама из овог уметника: Era


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"Ameno" енглески језик Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Era Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

We just pretend

We pile up worries,
worries waiting for things
to happen without a hitch,
without a hitch and for a while.
We hold on as long as we can,
as long as we manage, after all
not so well. Believe me or not,
believe me or not, I don't care.
 
We just pretend, and after all it works pretty well.
What we say about what we see is so normal.
We just pretend, and after all it works pretty well.
We just pretend, it's better that way1.
 
We think it will get better tomorrow,
it will get better, and yet we know
we'll grow old at the same spot2
We'll grow old holding hands,
always talking about the same things,
saying the same about the same things,
about our sappy love story
that went a bit too mushy3.
 
We just pretend, and after all it works pretty well.
What we say about what we see is so normal.
We just pretend, and after all it works pretty well.
We just pretend, it's better that way.
I know what you're thinking,
what you're about to say, about to do:
filling silences with sighs and keeping quiet.
Stepping into the dance of slightly bitter memories,
Taking a step back from each other and then seriously
going out for a breather.
 
We just pretend, and after all it works pretty well.
What we say about what we see is so normal.
We just pretend, and after all it works pretty well.
We just pretend, it's better that way.
 
  • 1. that plays on 'comme çi, comme ça' (so-so)
  • 2. lit. 'we'll end up being old at the same spot'
  • 3. lit. 'about our rose-perfumed story that no longer smells good'
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.

Obećanja

[1. strofa: Sam Smith]
Jesi li dovoljno pijana
Da ne osuđuješ ono što radim
Jesi li dovoljno nadrogirana
Da opravdaš to što sam upropašten
Jer jesam uništen
Je li dovoljno kasno
Da dođeš i prespavaš
Jer smo slobodni da volimo
Zato me provociraj, hmmm
 
[Refren: Sam Smith & Jessie Reyez]
Ništa ne obećavam, ne mogu se vjenčavati
Ali daću ti sve (noćas)
Magija je u vazduhu, nema ovdje nikakve nauke
Zato dođi i uzmi svoje sve (noćas)
Ništa ne obećavam, ne mogu se vjenčavati
Ali daću ti sve (noćas)
Magija je u vazduhu, nema ovdje nikakve nauke
Zato dođi i uzmi svoje sve (noćas)
 
[Post-refren: Sam Smith & Jessie Reyez]
Noćas
(Tvoje sve noćas)
 
[2. strofa: Sam Smith]
Je li dovoljno glasno?
Jer moje tijelo te zahtijeva, zahtijeva
Potreban mi je neko, da radi stvari koje radim ja
Zagrijavam se, energija preuzima kontrolu
Ubrzavam
Moj puls igra sam
 
[Refren: Sam Smith & Jessie Reyez]
Ništa ne obećavam, ne mogu se vjenčavati
Ali daću ti sve (noćas)
Magija je u vazduhu, nema ovdje nikakve nauke
Zato dođi i uzmi svoje sve (noćas)
Ništa ne obećavam, ne mogu se vjenčavati
Ali daću ti sve (noćas)
Magija je u vazduhu, nema ovdje nikakve nauke
Zato dođi i uzmi svoje sve (noćas)
 
[Post-refren: Sam Smith & Jessie Reyez]
Noćas
(Tvoje sve noćas)
 
[Prelaz: Sam Smith]
Jer mi je potrebno zeleno svjetlo od tebe
Danju i noću, reci da si moja
Jer mi je potrebno zeleno svjetlo od tebe
Danju i noću, reci da si moja
Reci da si moja
Reci da si moja
 
[Refren: Sam Smith & Jessie Reyez]
Ništa ne obećavam, ne mogu se vjenčavati
Ali daću ti sve (noćas)
Magija je u vazduhu, nema ovdje nikakve nauke
Zato dođi i uzmi svoje sve (noćas)
Ništa ne obećavam, ne mogu se vjenčavati
Ali daću ti sve (noćas)
Magija je u vazduhu, nema ovdje nikakve nauke
Zato dođi i uzmi svoje sve (noćas)
 
[Outro: Sam Smith]
Noćas
 
Align paragraphs

With Cherifer, There's #Cheriferever!

If you want
The best for your child
You must provide all their needs
 
You should
Give them vitamins
Everyday
As they grow taller
 
Choose the one with
Chlorella Growth factor
And nutrients
Sufficient for them
 
Drops for your baby
Syrup for kiddies
And capsule if they're
Teenager already!
 
With Cherifer-ever
Become tall to the fullest!1
There's Cherifer-ever with you
 
From childhood
Till adulthood
Cherifer-ever
Become tall to the fullest!1
 
Cherifer is my vitamins of choice!
 
  • Trademarked tagline which roughly translates 'Height beyond the limit' to express the claim that taking Cherifer greatly increases one's height.
Align paragraphs

I Am The Way I Am

I'm from the streets of a neighborhood
Where they're hidden —
In those corners —
Where sorrows must be forgotten
 
'A very good morning to you,'
When they pass by on their way to school
By my grandmother's house
They greet me as they pass
 
Joyful and beautiful, that's how they are
Thanks to them, I feel happy
How lovely are the women of this place
What a garden of roses to 1 me
[x2]
 
In this neighborhood dear to my soul, 2
Of my now distant childhood,
I joyfully remember
Afternoons and cool mornings;
My beloved mother, 3
Who was the beauty of our house
How pleasant were those days of love
and hope
 
One day, I faced life
I fought my way through it, without knowing why
I don't know what winning or losing is
I don't know, but it had to be that way
[x2]
 
Life is hard
Life is hard
I am the way I am, and nothing more 4
I live my life in order to enjoy myself
[x2]
 
We live in this world
Others —lucky they— are resting 5
In this profound world
while life goes by
 
Listen, 6
Life is hard (of course) 7
Life is hard
I am the way I am, and nothing more
I live my life in order to enjoy myself
 
Life is hard, life is hard
I am the way I am, and nothing more
I live my life in order to enjoy myself (to enjoy)
 
Accept me the way I am (such is life)
Accept me the way I am (such is life)
 
I am a son of the streets
I learned from forty of them
Do not ask me for details
As living is what counts
 
Accept me the way I am (listen)
Such is life (of course)
Accept me the way I am
Such is life
 
We are still in this world (such is life)
Others— lucky they—are resting (such is life)
In the eternal, in the profound (such is life)
While life goes by (such is life)
 
Life is hard,
Life is hard
I am the way I am, and nothing more
I live my life in order to enjoy myself
 
  • 1. here it could be interpreted as 'for,' but also as 'to'
  • 2. del alma: literally, of my soul [of the soul] - del alma mía
  • 3. mi vieja idolatrada, encanto de nuestra casa: literally, my adored old woman, [ who was the ] beauty of our house ,
  • 4. in other words, nothing more to say/ to add, or 'that's all'
  • 5. resting in peace
  • 6. Literally, the verb 'to hear' is oír , while 'to listen' is escuchar. However, the effect of ' oír' ( imperative forms: oye, oiga, oigan, oíd, oigamos) on listeners is comparable to the effect of 'to listen' (imperative form: listen) in English. Also, in informal speech, the verbs oír and escuchar are frequently interchangeable. Example: people often say 'Estoy oyendo música' in casual speech, when what is meant is that they are listening.
  • 7. 'cómo no' in this sense means 'of course'; it is a a fixed expression , in Spanish a frase hecha ; ¿cómo no? means 'how not?' literally. In other words, how could this not
    be so? which is akin to 'of course'