Претрага

CNCO - De cero Лирицс транслатион то енглисх

Уметник: 
CNCO - De cero on Amazon
CNCO - De cero Гледајте на YouTube
CNCO - De cero Слушајте Соундцлоуд
English
A A

From zero

Girl, so long
What are you doing?
What about your life?
 
They say that you are suffering
I believe I have
An exit
 
When we leave pride
And the barriers between you and me
We release the bad
We invented a sunset
Without mind I will give myself
We forget the past
 
And we started from zero
We both gave ourselves another chance
Better let's leave the stupidity
'Cause love comes only once
 
We started from zero
We both gave ourselves another chance
Better let's leave the stupidity
'Cause love comes only once
 
And my bad, my bad
I am yours, baby, and you are mine
Let's leave this behind because it's nonsense
And forget all the fears, don't cry
 
And my bad, my bad
I am yours, baby, and you are mine
Let's leave this behind because it's nonsense
And forget all the fears, don't cry
 
Let's live to the maximum
Life is short and you are a gift
What if we kiss each other soft
And we're going on a trip to infinity
 
Let's live to the maximum
Life is short and you are a gift
What if we kiss each other soft
And we're going on a trip
 
Can we accept all of our differences
And put aside all of the pettiness
Just forget, not regret
I’ll take you anywhere you wanna go
I got so much I want to show
Let’s restart and we’ll go far…
 
And we started from zero
We both gave ourselves another chance
Better let's leave the stupidity
'Cause love comes only once
 
We started from zero
We both gave ourselves another chance
Better let's leave the stupidity
'Cause love comes only once
 
Let's live to the maximum
Life is short and you are a gift
What if we kiss each other soft
And we're going on a trip to infinity
 
Let's live to the maximum
Life is short and you are a gift
What if we kiss each other soft
And we're going on a trip
 
And we started from zero
We both gave ourselves another chance
Better let's leave the stupidity
'Cause love comes only once
 
We started from zero
We both gave ourselves another chance
Better let's leave the stupidity
'Cause love comes only once
 
Copyright © Maryanchy
This translation is protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media is not allowed without a written permission of the author.
All rights reserved. / Sva prava pridržana.

Још текстова песама из овог уметника: CNCO


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"De cero" енглески језик Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
CNCO Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

Wake me up

A flame pulsing inside,
a soulful instinct
The city shining its lights
one after the other1
 
The desire arrived saying:
“Temptation is a part of
the damned thirst for life”
And it’s you that I want
 
Wake me up from this life
Let me go and fly in the early twilight,
soul filled with great love
A stray path keeps me from leaving
 
Chills are lashing my back
Why did you cry today?
The world is shouting out its madness2
rowing in pain
 
Wake me up from this life
Let me go and fly in the early twilight,
soul filled with great love
A stray path keeps me from leaving
 
Wake me up from this life
Let me go and fly in the early twilight,
soul filled with great love
A stray path keeps me from leaving
 
Tell me about this life
Wake me up, whisper me from the early twilight
Tell me I’m dreaming of life
Close your eyes3, I won’t keep you from leaving
 
Wake me up from this life
Let me go and fly in the early twilight,
soul filled with great love
A stray path keeps me from leaving
 
  • 1. orig. toinen toistaan
  • 2. orig. maailma hulluuttaan huutaa
  • 3. orig. silmäsi sulje
I made this!
You can go ahead and copypaste it to your heart's content, but only if that makes you feel special.

Sveti

Na...na...sveti
 
Koliko puteva je trebalo da proputujem
pre nego sto sam prosetala dole jednim koji me je odveo do Tebe ?
Koliko snova sam razresila
pre nego sto sam poverovala u nadu koja je bila istinita ?
 
I koliko dugo ? Koliko daleko ?
Sta je znacilo ispunjavanje , samo me jos praznilo
i sve sto si ikada zeleo
 
Samo mene, na mojim kolenima
pevam , Sveti, Sveti
i nekako sve sto je vazno sada je
ti si sveti, sveti
Sveti, sveti
 
Koliko smrti sam morala da umrem
pre nego sto sam se probudila u novom zivotu ponovo ?
i koliko poluistina koje sam pokupila da im posvedocim
sve do dokaza koji je nedokaziv na kraju ?
 
I koliko dugo ? Koliko daleko ?
Sta je znacilo osvetliti, osencava me jos uvek
I sve sto si Ti ikada zeleo
 
Samo mene , na kolenima
Pevajuci , Sveti, sveti
I nekako sve sto je sada vazno je
Ti si sveti , sveti
 
I sve na cemu imam da budem zahvalna nudim Tebi
 
Ti si sveti, sveti
I nekako sve sto je vazno sada je
Ti si svet
Ti si sveti
Sveti
 
I nekako sve sto je sada vazno je
Ti si sveti
Ti si sveti
 
Samo ja, na mojim kolenima
Pevam , Sveti, sveti
I nekako sve sto je vazno sada je
Ti si sveti, sveti, sveti
 
Sveti
 

Ana

Ana
Don't run away from me
Why do you
Run away from my love, Ana?
 
(Don't you see) I was born
To love
You...
 
Ana!
Don't run away from me
Why do you
Run away from my love, Ana?
 
(Don't you see) I was born
To love
You...
 
Ana, you are
A sweet dream
I must have, Love
 
Ana!
Don't run away from me
Why do you run away
From my love?
 
(Don't you see) I was born
To love
You...
 
Ana...
Ana...
Ana...
Ana...
Ana...
 
(Don't you see) I was born
To love
You...
 
Ana!
 
Align paragraphs

U tvojoj glavi

[Intro: The Cranberries]
Ono što ti je u glavi, u tvojoj glavi
Zombi, zombi, zombi-i-i
Ono što ti je u glavi, u tvojoj glavi
Zombi, zombi, zombi-i-i, oh
 
[Strofa 1: Eminem]
Pakujem svoje stvari, što više stvari mogu da strpam u auto
I samo vozim što dalje mogu da stignem
Daleko od ovih problema dok ne zaboravim sve moje tuge
Kakvo će biti sutra? Jer večeras počinjem život ponovo
Dođem do ćoška i stanem, gde ja to jebeno idem?
Osim što postajem psiho kada sanjarim da počnem ceo život ispočetka
Da baš, oh i možda odem i
Na hipnozu da ne bih prepoznavao više nikoga
Trudim da izgledam živo jer nema ničeg kao držati
Svoju glavu visoko kada si mrtav iznutra i samo sakrivam, zato u
Slučaju da se pitaš zašto mi se iznutrice vide
Jer sam prolio sva creva* i ona su moja zato
Ih kupim i vraćam nazad
Zajebi, dovoljno sam postigao u repu
Oporavak me nije doveo nigde sem
Do mesta gde sam i bio i možda
Bi ovo bio moj pobednički krug da nisam na ivici pogoršanja
 
[Refren: The Cranberries]
Ono što ti je u glavi, u tvojoj glavi
Zombi, zombi, zombi-i-i
Ono što ti je u glavi, u tvojoj glavi
Zombi, zombi, zombi-i-i, oh
 
[Strofa 2: Eminem]
Izgleda da je ovo glavna stvar koja se ponavlja
Sranje koje sam sanjario po danu kada sam bio klinac, imao sam 18 godina
Prešao sam iz besnog tinejdžera u to da i dalje besnim
Nije li zapravo neverovatno: tada sam stavljao bilo šta
U rime, bilo to tužno, ludo, srećno ili besno
Bacao sam rime, mejnstrim, ubijao sam
Jeej ja, uspeo sam! (Uspeo šta?) Hailie
Bebo, nisam hteo da te pretvorim u osamdeset
Posto onoga o čemu sam repovao
Možda sam trebao da uradim bolji posao i da odvojim
Sumnjivo i zabavno od stvarnog života
Ali ova prokleta stvar je i dalje najteža stvar za objasniti
Najluđa je stvar koju sam
Ikada video, i tada sam bio kao, nije me čak
Ni bilo briga da uzmem pod razmišljanje
Jednog dana kada budeš starija i možda budeš čula da govorim stvari
Uradio sam to, platite me i ostavite, to jednostavno nisam ja
Okej, zato dame i gospodo hajde da skinemo sve
I vidimo koji je glavni razlog zašto se osećam kao jadno govno
Ili bih trebao da zvučim mrzovoljno i ogorčeno
Da se žalim, gunđam i prepirem oko istih stvari
Jer kada se pogledam, ne vidim ono što oni vide
Osećam se sramotno, pohlepno
I u poslednje vreme sam razmišljao
Da pobegnem, da odem i idem gde god me ovaj put odvede
Izluđuje me unutra u mojoj—
 
[Refren: The Cranberries]
Ono što ti je u glavi, u tvojoj glavi
Zombi, zombi, zombi-i-i
Ono što ti je u glavi, u tvojoj glavi
Zombi, zombi, zombi-i-i, oh