Претрага

Amr Diab - حواليك (Hawaleek) Лирицс транслатион то енглисх

Уметник: 
Amr Diab - حواليك (Hawaleek) on Amazon
Amr Diab - حواليك (Hawaleek) Гледајте на YouTube
Amr Diab - حواليك (Hawaleek) Слушајте Соундцлоуд
English
Align paragraphs

Around You

About your love,I won't repent
About heart, I won't repent
Hearts and hearts around you
Attract to you and melt
But my darling
My love on you is written
 
My love, my whole life
O innocent as the angel
For your passion I have given up
And the coming life with you
 
I repent how why
I have nothing but your love
Your night and stayed up in it
I knew longing with you
 

Још текстова песама из овог уметника: Amr Diab


Са популарним иконама на бочној траци можете гледати, слушати или купити ову музику.


Текстови превода на овој веб страници"حواليك (Hawaleek)" енглески језик Преводи текста могу се користити само за примену или образовање
Amr Diab Превод текста Ауторско право је власник.



Више лирицс транслатионс

The rainbow

At the beginning there was you
Till being sick of it
As long as the scene changes
I, as a fool, and you
That take me and then throw me away
And you say 'it's not that bad'1
With no more respect, you come back to this bed
 
And you lightly touch my hands now
You tell me you're coming back tomorrow
And you kiss me, I can't help it
A storm that gets back to sunny
And I suddenly feel unsafe
Resigned and confused again
I would like to lock you inside a thought
Transform it into a rainbow
 
This night either love me more
Or never love me anymore
What are you thinking, I'm keeping standing
But now tell me you love me more
Or never say that anymore
As you see, I'm falling on my feet
Now don't go away
 
At the beginning there was me
In your games only me
Satellite for rent
Of a never perfect time
With the usual lie
Sooner or later I'm taking you away
Deluding ourselves again
For a single instant
 
And you take my hands again
You tell me you're coming back tomorrow
And I like it, I can't help it
A storm that gets back to sunny
And I suddenly feel unsafe
Resigned and confused again
I would like to lock you inside a thought
Transform it into a rainbow
 
This night either love me more
Or never love me anymore
What are you thinking, I'm keeping standing
But now tell me you love me more
Or never say that anymore
As you see, I'm on my feet
 
You always live in my heart
You always did, even if you're not here...
 
This night either love me more
Or never love me anymore
What are you thinking, I'm keeping standing
Now you can go
 
  • 1. Literally 'what do you want it to be?'
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you put a visible link to this page. Otherwise check the source.
Align paragraphs

Kada volis zenu

U svom zivotu vidim gde sam bio
rekao sam da vise nikada necu pasti
unutar sebe nisam bio u pravu
moja potraga nije gotova...gotova
znam to
kada volis zenu
vidis svoj svet u njenim ocima
kada volis zenu
znas da je ona na tvojoj strani
radost koja traje zauvek
tamo je prsten od zlata koji sija cekajuci negde ...o da
ako ne mogu da verujem da je neko pravi
zaljubiti se je tako tesko uciniti
nadam se i molim nocas
negde mislis na mene devojko
da znam...znam to
kada volis zenu
vidis svoj svet u njenim ocima
kada volis zenu
znas da je ona na tvojoj strani
radost traje zauvek
tamo je prsten od zlata koji sija cekajuci negde...oh
to je dovoljno da te rasplace
kada je vidis u prolazu
i pogledas u njene oci
kada volis zenu
dobro znas da je ona na tvojoj strani
radost koja traje zauvek
tamo je prsten od zlata koji sija cekajuci negde
kada volis zenu...
kada volis,volis,volis,volis
kada volis zenu
vidis svoj svet u njenim ocima
 

Волим

Versions: #2
Волим оно што видим и оно што скриваш
Волим оно што показујеш или наговештаваш
Волим оно што јеси или што замишљам да си
Волим те у туђем и оном што је моје
 
Волим оно што пружаш и оно што кријеш
Волим твоја питања и твоје одговоре
Волим све у шта сумњаш и у шта си сигурна
Волим те кад си једноставна и кад си сложена
 
Волим оно што кажеш и о чему ћутиш
Волим твоје успомене и твоје забораве
Волим твоје мирисе и твоје ароме
Волим те у пољупцу и у даљини
 
Волим оно што волиш, волим тебе
Волим те јер волиш недвосмислено
Волим те и кад бих могао да те не волим
Знам да бих те ипак исто волео
 
Волим оно што волиш, волим тебе
Волим те јер волиш да ти дајем себе
Волим те поносан због љубави према теби
Јер да бих тебе волео – зато сам се и родио
 
Волим оно што те одликује, све што умеш
Волим оно што потврђујеш и што поричеш
Волим оно што изговараш и што мислиш
Волим твоје одмеравање и твоју тежину
 
Волим оно што заробљаваш и остављаш
Волим твоју радост и твоје жали
Волим те телом и душом
Волим те кад ти је тешко и кад си мирна
 
Волим оно што тражиш и што поклањаш
Волим твоје миловање и твоје увреде
Волим твоје тренутке и оно што је вечно
Волим те у твом рају и твом паклу
 

Tell Me, My Friend

My friend, you who love so deply:
Could you please, tell me what love is?
 
Love is death for those who live
And life to those who are dying;
It is the very joy of daylight,
Sweet sorrow in death...
The homesickness of the journey,
Happiness in the haven!
 
- Tell me, my friend, who enjoys the greater love:
He who lives thanks to love, or he who dies because of it?
 
- He who dies of it (says my faithful friend)
For there couldn't be a more sublime love!
 
It is the delightful stab wound
That kills he who is in love
When he hears the song, while alive,
That praises the beauty of his beloved!